English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / That'd be lovely

That'd be lovely traduction Turc

59 traduction parallèle
- That'd be lovely.
Görüşürüz.
- Yes, that'd be lovely.
- Evet, ne güzel olur.
That ´ d be lovely, won ´ t it?
Çok iyi olur, değil mi?
Yes, that'd be lovely.
- Evet, olur.
- That'd be lovely.
- Çok güzel olur.
That'd be lovely.
Güzel olurdu.
That would be lovely. We'd like that, wouldn't we?
- Evet çok iyi olur öyle değil mi?
Oh. Well, that sounds lovely, Dharma, and we'd be honored -
Bu kulağa çok hoş geliyor Dharma ve gelmekten onur..
But of course you could just touch that lovely ring,..... and we'd all be struck down again.
Nesiller boyunca köy rahiplerinde elden ele geçmiş. Ama elbette o şirin yüzüğe dokunarak, bizi yine çarparsın.
That'd be lovely.
- Evet. Çok iyi olur.
That'd be lovely. I must be a masochist.
Gerçi harika olabilirdi herhalde mazoşist biri olmalıyım.
Oh! That'd be lovely.
Harika olur!
That'd be lovely.
Ve biraz da havalandırma hiç fena olmaz.
- That'd be lovely.
- Bir şey içer misin?
- That'd be lovely.
- Çok hoş olur.
If it were up to me, you'd be on that flight. But, uh, I'm gonna need you to take off your shoes and that lovely, uh, hat.
- Bana kalsaydı, şu anda uçakta olurdunuz, ama sizden ayakkabılarınızı ve şu sevimli şapkanızı çıkarmanızı isteyeceğim.
- Yes, that'd be lovely. - Okay.
- Evet, çok iyi olur.
That'd be lovely. "
Güzel olurdu. "
That'd be lovely.
Bu çok iyi olurdu.
That'd be fucking lovely.
Harika olurdu.
- That'd be lovely.
- Bu harika olur. Teşekkür ederim.
Well, if I had to pick one thing, it'd be that I didn't meet my lovely bride here sooner.
Eğer bir şey seçeceksem, o da sevgili karımla daha önce tanışamamış olmamdır.
That'd be lovely... if you truly believed it.
Eğer buna sahiden inansaydın.
If i knew when i walked into that card club last night That i would be going home with this lovely lady, I'd have packed me a change of clothes.
Dün gece o kumarheneye gittiğimde bu güzel bayanla tanışacağımı bilseydim, yanıma bir kaç kıyafet alırdım.
That'd be lovely.
Çok naziksin.
That'd be lovely, Vernon.
Bu çok hoş olur, Vernon.
That'd be lovely.
Çok hoş olur.
I'd like to umm... with Kate... would be too... Vacationing more frequently and doing it with, Kate. That is lovely, Brad.
Ben Kate ile birlikte aaa... tatil yapmak ve şey yapmak isterdim.
- Would you help me out? - That'd be lovely.
Yardım eder misin?
And I saw them as I'd known them as young boys, not as the adu ] ts they would be now, lt was a lovely thing to imagine, but I knew it was just that, Imagined,
Ve onları tanıdığım şekilde gördüm. Genç oğlanlar olarak, şimdiki yetişkin olacakları halleriyle değil. Hayal etmesi çok güzel birşeydi ama bu kadar olduğunu bilyordum.
That'd be lovely.
Çok iyi olur.
You know, if you'd told me this morning that I'd be having a lovely evening with Cate Cassidy
Eğer dilerseniz, biliyorum bana bu sabah söyledi Ben sahip olacağını güzel bir Cate Cassidy ile akşam
- That'd be lovely!
- Çok iyi olur!
Yeah, that'd be lovely.
Evet, bu hoş olurdu.
- Great. That'd be lovely. - Oh, that'd be amazing.
- Harika olur.
That'd be lovely, Kerry.
Bu harika olurdu Kerry.
- That'd be lovely. Thank you.
- Çok sevinirim, teşekkürler.
That's some kind of walking I'd have to do to be worthy of such lovely words.
Böyle güzel sözlerden sonra bunun hakkını vermeliyim.
That'd be lovely.
Güzel olur.
Oh, that'd be lovely, thank you.
Çok iyi olur, sağ ol.
Oh, that'd be lovely. Thank you.
Oh, çok iyi olur, teşekkür ederim.
Yeah, that'd be lovely.
Çok hoş olur.
That'd be lovely, prince Matthew.
Bu, güzel olurdu prens Matthew.
That'd be lovely.
- Çok iyi olur.
Why, yes, that'd be lovely.
Tabii, çok hoş olur.
Oh, that'd be lovely, except it still has nothing to do with the cat.
Bu çok hoş olur ama bunun hala kediyle bir ilgisi yok.
Well, that'd be lovely.
- Bu harika olur.
Yes, that'd be lovely.
Evet, bu çok güzel olur.
- That'd be lovely.
Hoş olurdu.
I've got a lovely wee fishing cabin that I'd be more than willing to retire to.
Balıkçılık için öyle güzel bir kulübem var ki emekli olmaya dünden razıyım.
That'd be lovely.
Çok güzel olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]