Think about what you're doing traduction Turc
272 traduction parallèle
Think about what you're doing!
Ne yaptığını düşün!
If you're human, think about what you're doing.
Eğer insansan ne yaptığını düşünürsün.
Think about what you're doing.
Ne yaptığını bir düşün.
Frieda, I beg you, think about what you're doing.
Frieda, yalvarırım, ne yaptığı düşün.
Think about what you're doing.
Aklını başına al.
What do you think... they're doing to Cree about now?
Sence şu an Cree'ye ne yapıyorlardır?
- Think about what you're doing.
- Yalvarırım ne yaptığınızı bir düşünün.
Give this some thought. Think about what you're doing here.
Ne yaptığını iyice bir tart.
Just think about what you're doing, OK?
Ne yaptığını bir kez daha düşün, olmaz mı?
Just think about what you're doing!
Sadece bir dakika için tekrar düşün.
You should think about what you're doing, you know, Ronnie.
Ne yaptığını iyi düşünmelisin Ronnie.
What do your parents think about what you're doing?
Yaptıklarınız hakkında ailenizin fikri nedir?
Think carefully about what you're doing.
Ne yaptığını iyi düşün.
Think about what you're doing.
Ne yaptığını iyi düşün.
Would you think about what you're doing.!
Ne yaptığını iyice düşündün mü.!
Please, think about what you're doing.
Lütfen, ne yaptığını düşün.
- Think about what you're doing.
- Ne yaptığını bir düşün.
- Please think about what you're doing.
- Lütfen yapmak üzere olduğun şeyi bir kez daha düşün.
I suppose I could tell you I just saw fresh paw prints out there which make me think they're already thinking about feasting in here, but I don't want to answer you because when you question me, you are saying to me that I don't know what I'm doing.
Sanırım söyleyebilirim ki dışarda taze pençe izleri gördüm bu da bana burada ziyafet düşündüklerini söylüyor, ama sana yanıt vermek te istemiyorum çünkü beni sorguladığında, bana ne yaptığımı bilmediğimi söylemiş oluyorsun.
All I'm asking you is please think about what you're doing.
Senden sadece yaptığın şeyi düşünmeni istiyorum. Düşünmek mi?
Dad, please think about what you're doing.
Baba, lütfen ne yaptığını bir düşün.
Well, then think about what you're doing to her.
O halde ona ne yaptığını bir düşün. Oh, şunu kes-
Think about what you're doing, Will.
Ne yaptığını iyi düşün, Will.
Think about what you're doing.
Yaptığın şeyi iyi düşün.
But then I think about what you're doing, and I try harder.
Fakat sonra senin ne yaptığını düşünüyorum, ve daha sıkı çalışıyorum.
Think about what you're doing, girl.
- Ne yapıyor olduğunla ilgili düşün, kızım.
But did you ever think for a moment about what you're doing to me?
Bir saniye bana ne olacağını düşündün mü?
Think about what you're doing.
Ne yaptığınızı düşünmeye başlamalısınız.
Did you ever stop to think about the consequences of what you're doing?
Bu yaptıklarının sonucunda neler olduğunu hiç düşündün mü?
They can help us, just take a step back, and you look at what you're doing, you think about it.
Bize yardım edebilirler, sadece geri adım at. ve yaptığın şeye bak, bunu bir düşün.
Think about what you're doing, man.
Neyaptığını bir düşün adamım
TO THINK ABOUT WHAT YOU'RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT WHO OBVIOUSLY CARES SO LITTLE ABOUT HIMSELF.
Kendine değer vermeyen ama benim çok önem verdiğim birine yaptığın şeyler
- Yeah. - Listen, think about what you're doing.
- Dinleyin, ne yaptığınızı düşünün.
Think about what you're doing.
Ne yaptığınızı düşünün.
- Peter, think about what you're doing.
- Peter, ne yaptığını bir düşün. - Düşünüyorum.
Please, son, I beg you, think about what it is that you're doing.
Lütfen evlat, yalvarırım, ne yaptığını bir düşün.
- Think about what you're doing.
- Yaptığın şeyi bir düşün.
Think very hard about what you're doing.
Ne yaptığını iyi düşün.
Where I say, "Do you know what you're doing? Please think about this."
Angel, dur ve ne yaptığını bir kez daha düşün lütfen şeyini.
- You think about what you're doing.
- Ne yaptığını düşün.
Think about what you're doing, sister.
Ne yaptığını şöyle bir düşün, kardeşim.
Time to think about what you're doing.
Yaptıklarını irdeleme fırsatı buluyorsun.
Linda, think about what you're doing to us.
Bize ne yaptığını düşün.
Think about what you're doing.
[Kevin] : Ne yaptığını iyi düşün.
Think about what you're doing.
Ne yaptığını düşün.
Think about what you're doing.
Ne yaptığını iyice düşün.
DANNY : Think about what you're doing.
- Ne yaptığını bir düşün.
[Exhales] Do you ever think about what you're doing with your life?
Hayatını nasıl mahvettiğinin farkında mısın?
I'd think twice about what you're doing.
Ne yaptığını iki kere düşün derim.
Think about what you're doing.
Ne yapıyorsun, bir düşün.
Think about what you're doing, because if you're not careful, you could end up like him.
Ne yaptığını düşün... çünkü dikkatli olmazsan, sonun onun gibi olabilir.