Tibi traduction Turc
54 traduction parallèle
Per istam Sanctam Unctionem, et suam piisimam, indulgeat tibi Dominus "quidquid deliquisti. Amen".
Per istam Sanctam Unctionem, et suam piisimam, indulgeat tibi Dominus quidquid deliquisti.
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
Tibi debitum obsequium praestare valeamus... per Christum Dominum nostrum.
"Tanrı sevgidir. Her kim ki sevgiye itaat eder, Tanrı'ya da itaat etmiş olur." "Tanrı içimizde olsun ve bizler de itaatkâr kulları olalım."
lndulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
Indulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
"Namque aIid ex alio cIarescet nec tibi caeca nox..."
"Namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox."
This is C, this is Tibi, one of the new guys.
- Bu şovu asla kaçırmazdım. Bu C, bu da Tibi, bizim yenilerden.
My grandma wears Uggs. Think about it.
- Büyük annem Ugg tibi bot giyiyor.
Tibi, you tie up your guy.
Tibi, yapış adamına.
Tibi said the AVO took you in.
Tibi, AVO'nun seni içeri aldığını söyledi.
- Tibi said it was the AVO ( Secret Police ).
- Tibi, AVO olduğunu söyledi ( Gizli Polis ).
- Where's Tibi?
- Tibi nerede?
- What happened to you, Tibi?
- Başına bir şey mi geldi, Tibi?
Tibi, they know everything.
Tibi, adamların her şeyden haberi var.
That's when...
Tibi'yle beraber
Tibi and I decided to win the Olympics.
Olimpiyatı aklımıza koyduğumuz zamanlar.
especially me. I've made my decision.
Tibi, ben kararımı verdim.
But you, Tibi?
Sen hariç Tibi.
Tibi, help me!
Tibi, yardıma gel!
An aerosol gas.
Bir sprey tibi gaz.
- Hi there, Tibi! How are things?
- Eve aldım.
- The day after tomorrow.
- Uzun zamandır görüşmüyorduk, Tibi.
- I haven't seen you in ages, Tibi.
- Evet, pek sık gelmiyorum.
Hello, Tibi darling!
Merhaba, Tibi tatlım!
Tibi dear, you don't have to be so honest all the time.
Tibi tatlım, her zaman dürüst biri olman gerekmiyor.
Tibi...
Tibi...
Well, it can't be easy for you, Tibi.
Bu senin için kolay olmayabilir, Tibi.
I, on the other hand appeared in a very suspicious moment of your life, my dear Tibi.
Diğer bir taraftan ben çok şüpheli bir zamanlamayla hayatına girdim, sevgili Tibi.
Confitebor tibi Domine in toto corde meo mirabo omnia mirabilia tua.
Confitebor tibi, Domine in toto, corde meo, narrabo omnia mirabilia tua.
Hello there. Hello, Tibi.
merhaba. merhaba, Tibi.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
Da beni factum, DABO Tibi ius.
Oh, shut up, Tibi.
Oh, kes sesini, Tibi.
Tibi?
Tibi?
Pax tibi.
Pax tibi.
Jam tibi impero et principio maligne spiritus!
Jam tibi impero et principio maligne spiritus!
Absque omni lisione cujuscunque creature vel rei et ad locum a justissimo tibi deputatum in momento et ictu oculi abeas...
Absque omni lisione cujuscunque creature vel rei et ad locum a justissimo tibi deputatum in momento et ictu oculi abeas...
Illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me,
Illi haec tibi omnia dabo Si cadens adoraveris me,
Et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do illa,
Et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do illa,
Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum tuorum tribuat tibi omnipotens et misericors Dominus.
Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum tuorum tribuat tibi omnipotens et misericors Dominus.
Imperat tibi deus pater...
Imperat tibi deus pater...
Imperat tibi Deus filius...
Imperat tibi Deus filius...
Imperat tibi Deus Spiritus Sanctus...
Imperat tibi Deus Spiritus Sanctus...
Imperat tibi majestas Christi...
Imperat tibi majestas Christi...
Dolor hic tibi proderit olim.
Dolor hic tibi proderit olim.
Hm, "apparueris mihi spiritus carnem ipsum praecipio tibi."
"Apparueris mihi spiritus carnem ipsum praecipio tibi."
Meet... Benjamin Tibi.
Benjamin Tibi ile tanıştırayım.
Pete tibi signum a Domino Deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supra...
Tanrından bir işaret iste derinden ve içten...
- Tibi Vamos.
- Tibi Vámos.
- It is you, Professor!
- Merhaba Tibi!