Torstein traduction Turc
66 traduction parallèle
At dawn, just before 6, Torstein came down from the masthead.
Şafakta, 6'dan biraz önce Torstein direğin tepesinden indi.
Torstein, can you put on a movie instead?
Torstein, bunun yerine film açabilir misin?
I'm going to ask Torstein Raaby and Knut Haugland if they will join.
Torstein Raaby ve Knut Haugland'a katılmak isteyip istemediklerini soracağım.
Torstein.
Torstein.
- No, Torstein...
- Hayır Torstein...
Just forget it. Torstein.
Unut gitsin Torstein.
Torstein?
Torstein?
- It's not about watts Torstein.
- Bunun watt'larla ilgisi yok Torstein.
That's what Torstein says.
Torstein da böyle söylüyor.
Torstein kept going on expeditions.
Torstein serüvenlere çıkmaya devam etti.
Torstein!
Torstein!
And you, Torstein, and you, Arne, you are my friends.
Ve sen Torstein ve sen Arne sizler benim dostlarımsınız.
- Torstein.
- Torstein.
Torstein, you're standing in the way of the fire.
Torstein, ateşin önünü kesiyorsun.
Torstein, you're standing in the way of the fire.
Torstein, ateşin önünde duruyorsun.
Torstein.
Torstein!
And all of our friends. Torstein and Ragnar and...
Tabii tüm arkadaşlarımız da...
- Torstein?
- Torstein?
Where is Torstein going?
Torstein nereye gidiyor?
Unfortunately, it is too late to recall Torstein.
Ne yazık ki, Torstein'i geri çağırmak için çok geç.
Ah, Torstein. Up to your usual tricks I see.
Torstein bakıyorum da her zamanki numaranı yapıyorsun.
Take your time, Torstein.
Acele etme, Torstein.
Give this gift to Torstein.
Git bu hediyeyi Torstein'e ver.
Well, go and give my present to Torstein, but keep the secret.
Git ve hediyemi Torstein'e ver fakat sırrımızı da sakla.
My friend Torstein has been murdered.
Dostum Torstein öldürüldü.
What have I told you, Torstein?
Ben sana ne dedim Torstein?
Lucky are the fools like you, Torstein, who remain unmoved and free.
Umursamaz ve özgür kalan senin gibi aptallar Torstein, o kadar şanslısınız ki.
What, you couldn't have done better, Torstein!
Ne, daha iyisini yapamazdın Torstein!
Torstein has died fighting for a hill he did not want to own.
Torstein sahip olmayı istemediği bir tepe uğruna öldü.
I did not force Torstein, or any of you, to come for that matter.
Ne Torstein'ı ne de hiçbirinizi buraya gelin diye zorlamadım.
My heart is as heavy for Torstein as anyone's, but I am sure that I will bump into him again soon.
Benim de içim herkes gibi Torstein'a kan ağlıyor lakin çok yakında ona tekrar rastlayacağımdan eminim.
Torstein. Torstein.
Torstein.
Torstein is in Valhalla.
Torstein, Valhalla'da.
She has borne a child by the King, Torstein.
O Kral'ın çocuğunu doğurmuş, Torstein.
You and Torstein took him away.
Sen ve Torstein onu başka bir yere götürdünüz.
Torstein, someone is coming.
Torstein, birisi geliyor.
Torstein, we're leaving.
Torstein, gidiyoruz.
Do it, Torstein, and get the King's son away from here.
Yap şunu, Torstein ve Kral'ın oğlunu buradan götür.
Torstein, I must leave.
Torstein, benim ayrılmam gerek.
Torstein, I must do this.
Torstein, bunu yapmam gerek.
Torstein, Torstein.
Torstein, Torstein.
Thank you, Torstein.
Teşekkür ederim, Torstein.
Torstein...
Torstein...
You need nourishment, Torstein.
Beslenmek gerek, Torstein.
Torstein, you lead the Baglers through here.
Torstein, Baglerlar'ı buraya çekeceksin.
Torstein, Arne, and all the others.
Torstein, Arne ve diğerleri.