Torun traduction Turc
605 traduction parallèle
He's at an age where he wants to become a grandfather now.
Torun sahibi olmak isteyeceği yaşa geldi.
Father, son, daughter-in-law and two grandchildren.
Bunlar baba, oğul, gelin ve iki torun.
If you want a grandson, in 6 or 8 months, your son-in-law can try again.
Eğer bir torun istiyorsanız altı ya da sekiz ay içinde, damadınız yine deneyebilir.
Three grandchildren.
Üç tane torun.
- Grandson?
Torun?
Baby, is it so wrong for us to want a grandchild?
Canım, bir torun istememiz suç mu?
I think you should know Mrs. Boot is a grandmother three times.
Bayan Boot'un 3 torun sahibi olduğunu bilmelisin.
And a grandchild.
Ve bir de torun.
I don't see any grandchildren.
Hem etrafımda hiç torun göremiyorum.
She knows I want a child.
Bizim bir torun istediğimizi biliyor.
Do you think he'd run the risk of having a grandson... an eventual heir, who's part Negro?
Bir tarafı siyahi olan, asıl mirasçı bir torun sahibi dünyaya gelmesini ister mi hiç?
Twenty grandchildren.
20 torun.
They say a grandchild's more lovable than a child
Torun, evlattan daha çok sevilirmiş.
At Mr. Gillenormand, grandfather and grandson had made peace, and every afternoon, they received the same visitors.
Gillenormand'larda dede ve torun barışmışlardı. Her gün öğleden sonra aynı ziyaretçileri kabul ediyorlardı.
I wish you the joy of many grandchildren.
Sana bir sürü torun sevinci diliyorum.
Three grandchildren.
3 torun.
And where is the grandson?
Peki torun nerede?
I want grandchildrens.
Ben torun istiyorum.
I want grandchildren.
Ben torun istiyorum.
Your mamma wants grandchildren.
Annen torun istiyor.
Memories but primarily the grandchildren Mrs. councilor.
Hayaller... Siz de küçük şirin bir torun istemez misiniz?
Perhaps you want a grandchild?
Belki de bir torun sahibi olmayı istiyorsundur?
You know my grand son.
Bizim Melih var ya, bizim torun.
And grand grandson left, millions dead in Russia.
Geride Sibirya'da bir koca ve bir torun bıraktı, Rusya'da milyonlar öldü.
Get married and settle down
Toprak alırsın, Evlenirsin, torun torba sahibi olursun!
Yeah, the baby is all right I always wanted a grandson
Evet, bebek iyi. Hep torun istedim.
grandchildren?
Torun mu?
See my children's children, and more... and the children of my children's children.
Çoluk çocuğa karışmak.. Torun torba sahibi olmak..
" Great grandson, stop!
"Büyük torun, dur!"
Didn't you tell me you had a wife, a dozen children lots of relatives and grandchildren?
Bana demedinmi sen bi karın bi düzüne çocuğun var bi sürü torun?
All my friends seem to be dying or having grandchildren.
Tüm arkadaşlarım ya ölüyor ya da torun sahibi oluyor.
When the old lady believed that you are the long lost grandaughter, you'll believe it yourself.
Yaşlı bayan senin uzun süre önce kaybolan torun olduğuna inandığında olduğuna inanacak. Buna kendin de inanacaksın.
If you're looking for a long-lost Jewish grandson, he was not among them.
Kayıp bir Yahudi torun arıyorsanız aralarında yoktu.
Where's my wife?
Torun sahibi de oldum. Çok tatlı şeyler.
Judge Smails, Smails the Third, Dr. Beeper and Bishop Pickering.
Hakim Smails, Torun Smails Dr. Beeper ve Piskopos Pickering.
He leaves a wife, Michele, two daughters and five grandchildren.
Ardında, bir eş, iki kız ve beş torun bıraktı.
At least I'll have grandchildren.
En azından torun sahibi olacağım.
You gonna give me a grandchild?
Bana torun verecek misiniz?
three husbands... four children... three grandchildren... six million-dollar albums.
3 torun... 6 milyon dolarlık albümler.
I really wanted grandchildren.
Aslında torun isterdim.
Not without giving Chung a grandson.
Belli ki ona bir torun vermeden önce gitmemiş.
Captain, if you don't accept our terms, the Enterprise will be pushed so far away, that by the time you return, your children will be grandparents.
Atılgan o kadar uzağa itilecek ki, geri dönebildiğiniz zaman, çocuklarınız torun sahibi olmuş olacak.
That's a good grandson.
Ne vefalı bir torun.
I believe this is hers.
Torun kaç yaşında şimdi?
Grandmother and grandson are dancing!
Ve şimdi, nine ve torun dansedecekler.
But you should go easy on this football of yours and make me a granddaughter.
Ama sen şu futbolunu azaltıp bana bir kız torun yap.
My mom would love a granddaughter.
Annem kiz torun ister.
Send the grandfolks the video of the kids you've been promising.
Dedelere ninelere söz verdiğiniz torun videolarını gönderin.
You reached the level of ungrateful grandchild.
Nankör torun oldunuz.
I don't want a bunch of these around.
Bir sürü torun istemiyorum.
What's all this about grandkids, man?
Torun da nereden çıktı?