English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / Tron

Tron traduction Turc

336 traduction parallèle
It's called Tron.
Ona Tron diyoruz.
I had Tron almost ready... when Dillinger cut everyone with Group-7 access out of the system.
Tron neredeyse hazır olmuşken... Dillinger Grup-7 deki herkesin sisteme girmesini birden yasakladı.
Not if my Tron program was running.
Eğer Tron programım çalışsaydı, öyle olmazdı.
If and when I activate your Tron program, you'll only have a few minutes to use it before Dillinger catches the break in security.
Tron programını çalıştırdıktan sonra Dillinger'ın seni sistemde yakalamadan, sadece bir kaç dakikan olacak.
Tron?
Tron?
He was disoriented in transport, Tron.
Nakil sırasında aklı karışmış, Tron.
Tron unit heading into next sector.
Tron birimi bir sonraki sektöre geçiyor.
Flynn, help Tron.
Flynn Tron'a yardım et.
Tron!
Tron!
This is where Tron said he was going.
Tron buraya geleceğini söylemişti.
Tron, location query.
Tron, konum sorgulaması.
Tron's dead.
Tron öldü.
Tron believed in him.
Tron ona inanıyordu.
- You're very persistent.
- Sen çok inatçısın, Tron.
It's the only way to help Tron.
Bu Tron'a yardım etmenin tek yolu.
After evaluating millions of pieces of data... in the blink of an eye... the Gamble-Tron 2000 says the winner is... Cincinnati... by 200 points?
Bir göz kırpması süresinde... milyonlarca bilgiyi işledikten sonra Gamble-Tron 2000 kazananı söylüyor, Cincinnati... 200 puan farkla mı?
- I got my coffee-tron dick defender.
Merak etme. Çaydanlık kalkanım yanımda.
Did anyone see the movie Tron?
Tron filmini izleyen biri var mı aranızda?
Andrea Tron.
Andrea Tron.
What was the name of the bad guy from Tron?
Tron'daki o kötü adamın adı neydi?
That Navi-Tron Auto-Drive System has made our jobs cushier than ever.
Evet. Otomatik pilot sistemi işimizi her zamankinden daha kolay hale getirdi. - Ne?
Relax, everybody. The Navi-Tron Auto-Drive System is driving the truck for me.
Sakin olun.Tırı otomatik pilot sistemi kullanıyor.
You know what nickname never caught on? "The Ross-a-tron."
Asla anlaşılmayan lakap hangisi biliyor musunuz? "The Ross-a-tron."
While you're over there, how about a beer for "The Ross-a-tron"?
Hazır hepiniz buradayken, "The Ross-a-tron"'a içmeye ne dersiniz?
After the'97 Masters Tournament... he hijacked theJumboTron screen in Times Square.
1997 Ustalar Turnuvası'ndan sonra Times Square'deki Jumbo Tron ekranını hackledi.
You're not a tool-bot or a food-mo-tron.
Sen tamirci robot değilsin, aşçı robot da değilsin.
We have a special announcement on the JumboTron... for Banks of New York driver Belle Williams, from Jesse.
Jumbo Tron'da özel bir anonsumuz var. New York Bankaları sürücüsü Belle Williams için.
Oh, launch the Invince-a-tron.
Invince-a-tron basşlatın.
It's the Invince-a-tron!
Bu ınvince-a-tron!
"fag-o-tron," "gay bird,"
Gaykuş.
Uh, whoa. Little too soon to be seeing the Tron poster.
Bunun için biraz erken değil mi?
Ha! Mr. Tron, lady Tron.
Bay Tron, Bayan Tron.
- It's Tron Guy.
Tron adam.
Leave Tron Guy alone!
Tron adamı rahat bırak!
We need a Jumbo Tron?
Dev Skorborda mı ihtiyacımız var?
I told Buddy Garrity I'm gonna reallocate the Jumbo Tron funds to academics.
Buddy Garrity'e Dev Skorbord bağışlarını akademik alana aktaracağımı söyledim.
Jumbo Tron?
Dev Skorbord?
I know that and I also know they're not thrilled about the loss of their big Jumbo Tron.
Bunu biliyorum ayrıca Dev Skorbordlarını alamadıklarından ne kadar rahatsız olduklarını da biliyorum.
I don't care about the damn Jumbo Tron. I really don't.
Bu lanet Skorbord umurumda değil, gerçekten.
But let me tell you something, Buddy Garrity and the boosters, if they want that damn Jumbo Tron, they are gonna get that damn Jumbo Tron.
Ama sana bir şey söyleyeyim, Buddy Garrity ve destekçileri, eğer onlar lanet skorbordu istiyorsa, o lanet skorbordu elde edecekler.
Baby, there is a big difference between tiny, tiny and Jumbo Tron.
Bebeğim, Dev Skorbord ile küçük bir miktar arasında büyük bir fark var.
Yeah, as long as it's not about the Jumbo Tron thing, because I don't wanna talk about that on my time off.
Tabi ki, konu Dev Skorbord olmadığı sürece, çünkü iş zamanı dışında bu konuda konuşmak istemiyorum.
Well, it is about the Jumbo Tron, because...
Şey, Dev Skorbord ile alakalı, çünkü...
Well, the boosters, and the mayor, and the superintendent, and all the people I've been out trying to get money from, for the Jumbo Tron.
Şey, destekçiler, ve başkan, ve müfettiş ve Dev Skorbord için para istediğim bütün insanlar.
All the people I've been out trying to get money from, for the Jumbo Tron.
Dev Skorbord için para istediğim bütün insanlar.
We have a meeting this week with the board to discuss this Jumbo Tron.
Bu hafta Dev Skorbord'u tartışmak için yönetimle bir toplantımız var.
I'll make it real brief. I just wanna make sure you had all the information in terms of what this Jumbo Tron money could get us.
Hızlı bir sunum yapacağım, sadece bu Dev Skorbord parasının, bize neler getirebileceğine dair tam bilgileri aldığından emin olmak istiyorum.
But those people gave their money for a Jumbo Tron.
Ama bu insanlar paralarını Dev Skorbord için veriyorlar.
You think we need a Jumbo Tron?
Sence Dev Skorbord'a ihtiyacımız var mı?
- We don't need a Jumbo Tron.
- Dev Skorbord'a ihtiyacımız yok.
That's Tron.
Tron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]