Troops traduction Turc
5,794 traduction parallèle
Equipped with the right pathogen, our troops would be essentially invisible to the enemy.
DOGRU PATOJEN VERiLMiS BiRLiKLERiMiZ DUSMANA KARSI GORUNMEZ OLABiLECEKLER.
Troops deploy!
Askerler dağıtın!
Get the troops and destroy those trespassers!
Askerleri yakalayın ve izinsiz girenleri yok edin!
The troops are all here.
Tüm ekipler burada.
But, we'll get filthy fucking rich, If our troops got behind it.
Fakat eğer ekibimiz arkasında durursa, çok pis zengin olacağız.
He said, "I don't see how President Johnson" "can send troops to Vietnam" "and can't send troops to Selma, Alabama."
"Başkan Johnson'ın Vietnam'a asker göndermesini anlıyorum ama haklarının onaylanmasını isteyen siyahiler için Selma, Alabama'ya göndermemesini anlayamıyorum." dedi.
There would be no troops killed again!
Hiçbir askerin ölmesine gerek yok.
Intruders! Muster troops!
Bir işgalci!
160 troops, Honor. Ready and complete the appropriate command.
160 kişiyle yola çıkacağız emrettiğiniz gibi, Majesteleri.
Arrange the 80 troops and we see Are you able to expand the command.
80 kişiye hükmet, kendini geliştir. Bende bu sayıyı büyüteyim.
Why does he refused to give Little excess troops?
En az olanı verseydi bile bana yeterdi.
Sacrificing his troops For the sake of killing other people..,..
İnsanların önce yardım etmeleri, sonra öldürmek istemeleri güzel.
What will side with our troops?
Adamların bize yardım edecekler mi?
Now their troops.
Sen artık bizdensin.
I understand why the troops More like defected, Iphicles.
Şimdi, halkın neden itaat etmediğini daha iyi anlıyorum, Ificles.
- Troops! - Kill him!
Öldürün onu!
Troops!
Askerler!
Ready my troops and armor.
Askerlerimi ve zırhlarımı hazırla.
And my troops outman you three to one.
Ve bizim sayımız sizinkinin 3 katı.
American shock troops capture the Ludendorff Bridge and race over the Rhine river, slashing deep into the heart land of Nazi Germany.
Amerikan birlikleri Ludendorg köprüsünü ele geçiriyorlar.. ve Ren nehrini geçiyorlar. Nazi Almanyası'nın tam kalbine doğru ilerleyiş sürüyor.
Entire American tank divisions fan out against ever weakening enemy resistance, as Russian troops assaulted his underground headquarters, Adolph Hitler took his own life rather then being captured alive.
Amerikan tankçı bölükleri herhangi bir düşman direnişine karşı savaşırken, kalan bölgeler Rus Birliklerin eline geçiyor. Gelen bilgilere göre, Adolf Hitler yakalanmak üzereyken intihar ediyor. HİTLER ÖLDÜ.
Well since you could see allow me to give you the grand tour, welcome to the Void 100 miles of debris and carnage after our troops crossed the Rhine they advanced over 15 miles a day.
Peki gördüklerinizle ilgili kısa bir bilgilendirme yapayım. "Boşluğa" hoşgeldiniz. 2000 km lik bir çöplük denebilir. Birliklerimiz sınırı geçtikten sonra, günde 30 km lik bir alanı tarayarak ilerlediler.
Influenza is ripping through the troops.
Grip birlikleri kasıp kavuruyor.
It's true, the Hittite army has 16,000 troops camped outside Kadesh.
Bu doğru, Hitit ordusu Kadeş dışında 16.000 askeri birliğiyle kamp kurmuş.
So, either I'm given more troops to maintain order...
Bu yüzden, ya düzeni sürdürmek için daha fazla asker veririm..
Fine, then give me the troops.
Tamam, o zaman bana asker verin.
Our troops have suffered heavy casualties.
Birliklerimiz büyük kayıplar yaşadı.
Russian and Chinese troops are now moving across Europe without resistance.
Rus ve Çin askerleri, Avrupa'da direnişle karşılaşmadan ilerliyor.
How many troops are deployed in Hawaii?
Hawaii'de ne kadar birlik konuşlanmış durumda?
Colonel want to know the station of troops in Hawaii.
Albay Hawaii'deki birliklerin konumlarını bilmek istiyor.
These troops are going home.
Bu askerler eve dönüyor.
So the troops on the ground, we're out there taking them down.
Karadaki askerler olarak bizim görevimiz onları indirmek.
In 1965, as a member of the United States Army 5th Regiment, Vincent was among the four hundred and fifty soldiers dropped into La Drang Valley and immediately ambushed by 2000 enemy troops.
1965 yılında, Amerikan ordusunun 5. alayının bir üyesi olarak Vincent, Ia Drang Vadisi'ne bırakılan 450 askerin arasındaydı ve 2000 düşman birliği tarafından pusuya düşürülmüştü.
followed by the entry of Russian troops in the territory. on 1 October 1999.
Zaten bu planlanan bir süreçti.
Since mid-October. the troops Russian advance towards the south.
Ocak ayının ortasından bu yana Rus ekipleri güneye doğru ilerliyor.
In taking possession of a place. Russian troops widely practiced looting... and extortion. Rape... and summary executions are held almost systematically.
Rus ekipleri, sistematik bir şekilde ; idam, tecavüz, gasp ve yağmalarla ülkeyi ele geçiriyorlardı.
The American troops have never been here.
Amerikan Birlikleri hiç buralara gelmedi.
The Grand Budapest has become a troops'barracks.
Büyük Budapeşte tabur kışlasına dönmüş.
All right, gather round, troops.
Tamam, toplanın, çocuklar.
Okay, take the troops and head them to the armoury.
Tamam, askerleri alın ve onları cephaneliğe yönlendirin.
In association with the USO, Mr. Brown is performing a series of shows for battle-fatigued US troops across Vietnam.
Brown, USO işbirliği ile Vietnam'da savaşmış Birleşik Devletler taburları için bir dizi konser verecek.
Did you not get Naseem's speech to the troops today?
Sabah Naseem'in konuşmasını dinIemedin mi?
Tomorrow, 6 : 00 A.M., saddle up the troops.
Yarın sabah 6'da takımı toparla.
6 : 00 A.M.? Saddle up the troops?
Bütün takımı topla?
You got troops on the ground.
Yerde askerler var.
- How many troops did he see?
- Kaç kişilik bir birlik görmüş?
What kind of troops?
Ne tür birlikler peki?
If those troops get past you, they're gonna smash into the supply train.
O gruplar sizi geçerse ikmal trenini vuracaklar.
Nothing's personal when it concerns my troops.
Benim bölüklerim söz konusu olduğunda kişisel hiçbir şey olmaz.
Troops will come, flood these woods.
Bir sürü adam gelecek sonra.
Offices, infirmary and canteens for Soviet troops.
Sovyet askerleri için revir, ofisler ve mataralar.