Tuesday traduction Turc
5,752 traduction parallèle
TUESDAY 4th AUGUST 17 HOURS TO WAR
4 AĞUSTOS SALI SAVAŞA 17 SAAT KALA
Well, let's start on Tuesday.
Salı başlayalım.
12 o'clock on Tuesday.
Salı günü 12 : 00.
Just a regular Tuesday at the SBPD.
Santa Barbara Polis Müdürlüğünde sıradan bir salı günü.
Amongst scenes of bitterness and anger, NUM delegates voted narrowly for an organized return to work on Tuesday.
Acıklı ve öfke dolu anlar yaşanırken MMD elçileri zor bela - salı günü toplu şekilde işbaşı yapılmasında anlaşmaya vardı.
It's Tuesday, Lisa.
Bugün Salı, Lisa.
Taco Tuesday.
Taco Salısı.
Taco Tuesday!
Taco Salısı!
Taco Tuesday, Taco Tuesday...
Taco Salısı, Taco Salısı...
You made it through another Taco Tuesday.
Bunu olduğu gibi bir sonraki... Taco salısına bıraktınız.
Will you take me to buy a comic book Tuesday at midnight?
Salı gece yarısı beni çizgiroman almaya götürür müsün?
Tuesday.
Salı günü.
Oh, still Monday or Tuesday or even Wednesday I'm afraid.
Pazartesi ya da Salı olacak. Hatta korkarım Çarşambayı bile bulabilir.
It's Tuesday.
Bugün günlerden Salı.
Crowded for a Tuesday night.
- Salı gününe göre bayağı kalabalık.
- Dude usually scores every Tuesday and Friday.
- Adam genelde salı ve cuma günleri gelir.
It's Tuesday.
Bugün salı.
It is finally Tuesday.
Bu gün salı.
And I have been waiting since last Tuesday for Elizondo's carnitas.
Geçen salı gününden beri Elizando Carnitas yemek için bekliyorum.
Casual Tuesday, huh?
Casual Salı ha?
Last Tuesday.
Geçen Salı.
You've got Janine listed as "present" for homeroom at 8 : 40 AM on Tuesday morning.
Janine'i Salı günü sabah 8 : 40'taki derse "geç geldi" olarak not etmişsiniz.
Well, she knew you weren't in class last Tuesday morning.
Geçen salı sabahı sınıfta olmadığını biliyor ama.
Tuesday, November 8, John F. Kennedy was running for President.
8 Kasım, Salı John F. Kennedy başkanlık yarışındaydı.
It was a Tuesday afternoon. Six months after the end of the war.
Savaşın bitiminden altı ay sonra bir Salı öğleden sonraydı.
The Tuesday after never.
Çıkmaz ayın son çarşambası.
And Tuesday, I took the Lord's name in vain when I stalled the greener.
Salı günü arabam çalışmayınca Tanrı'nın adını boş yere andım.
I'm already looking forward to next Tuesday.
Önümüzdeki Salı'yı heyecanla bekliyorum.
I thought we had till Tuesday?
- Salı'ya kadar sanıyordum.
Mmm-mmm. I won't be here Tuesday.
- Salı günü burada olmayacağım.
Just another Tuesday at the Knick.
Knick'te olağan bir Salı günü daha.
Hearing's on Tuesday.
Duruşma salı günü.
Ladies, nobody told me it was tennis-skirt Tuesday.
Hanımlar, kimse bana bugün tenis eteği giyileceğini söylemedi.
Tuesday.
- Salı günü.
Tuesday.
- Salı.
So me sticking my fingers down your throat, that was what, a typical Tuesday night?
O zaman parmağımı boğazına kadar soktuğum zaman neydi, normal bir salı gecesi miydi?
I would say right below the abhorrent jobs report released last Tuesday.
Birazdan geçen Salı açıklanan iğrenç işleri raporunu aşağıda söyleyebilirim.
We're gonna lose the election on Tuesday.
Salı günü seçimi kaybedeceğiz.
No matter who you support, get out there on Tuesday and vote.
Kimi desteklerseniz destekleyin. Salı günü çıkın ve oy kullanın.
Like it was Tuesday. He just...
Bugün sıradan bir salı günü.
Tuesday?
Salıya?
- I'll see you on Tuesday?
Salı günü görüşürüz? - Tamam, görüşürüz.
Oh, hey! Before you go, I just wanted to wish you a very, very happy... Tuesday.
Gitmeden önce sana çok çok mutlu bir salı günü geçirmeni dilerim.
But could you even give her a moment, what with your banking job requiring you to travel to the states from Tuesday to Saturday every other week?
Ama banka işinin iki haftada bir salıdan cumartesiye, bölgelere seyahat etmen için sana ihtiyaç duymasıyla, sen ona bir anını bile verebilir miydin?
So I got Spanish homework due Tuesday.
Salı gününe kadar yetiştirmem gereken İspanyolca ödevim var.
Lobos landed at Teterboro airport on Tuesday.
Lobos salı günü Teterboro havalimanına indi.
-'Cause even after you and I broke up, we were able to stay friends and continue our tradition of Tuesday lunch together.
- Çünkü senle ben ayrıldıktan sonra bile arkadaş kalmayı başardık ve Salı günleri beraber yemek yeme geleneğimizi sürdürüyoruz.
From now until graduation, Tuesday lunch is about music that'll cheer you up because the only thing you'll be doing next year is knitting scarves for those chilly Ivy League winters.
Şu andan mezuniyete kadar Salı yemekleri seni neşelendirecek müzik eşliğinde olacak çünkü önümüzdeki sene yapacağın tek şey soğuk Ivy League kışları için atkı örmek olacak.
I didn't even know we had a rocket until last Tuesday!
Geçen Salı'ya kadar bir roketimiz olduğundan bile haberim yoktu.
And the phone in Spring Valley on a Tuesday.
Ve Salı günü Spring Valley telefon.
Well, it's Tuesday.
Bugün salı.