English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / Turret

Turret traduction Turc

179 traduction parallèle
Matyushenko, under the guise of breaking ranks, calls the sailors to the gun turret.
Matyushenko, denizcilere kulenin orada sıraya geçmelerini söyler.
To the turret...
Kuleye.
To the turret!
Kuleye!
To the turret...
Kuleye...
Most of them gathered by the turret.
Adamların çoğu kulede toplandı.
And don't tell anybody about that bumped turret.
- Kimseye de taretteki arızayı söyleme.
Take a look at the turret if you get a chance.
Taretteki arıza devam ediyor mu halâ?
Could we try out this turret again?
Tareti tekrar deneyelim mi?
- Shall I turn the power on for the turret?
- Taretin elektriğini açayım mı?
I'll ride in the top turret where I can see.
Üst tarette uçacağım ki görebileyim.
Searchlights, gun turret, main gate.
Projektörleri, kuleleri, ana kapıyı.
I feel like a turret gunner.
Kendimi uçaksavar kullanan asker gibi hissediyorum.
Harm one hair of her head and I throw myself from the highest turret.
Saçının teline zarar verirseniz, kendimi en yüksek kuleden atarım.
Harm one hair of that majestic head and I throw myself from the highest turret!
Bu görkemli başın teline zarar verin kendimi en yüksek kuleden atarım!
I don't know. A tank, a turret, something.
Bilmiyorum, galiba tank gibi bir şeydi.
He'll conduct himself like a soldier in the gun turret of his B-17,
B-17'sinin taretinde asker gibi davranacaktır.
If we're gonna fight the Bismarck, I'm gonna check "Y" turret.
Eğer "Bismarck" ile karşılaşacaksak... "Y" taretini kontrol edeceğim.
All the guns out of action except "A" turret, sir.
Tüm silahlar devre dışı kalmış durumda... sadece "A" taret'i dışında, efendim.
Klein - he was the upper turret gunner.
Klein ise üst taret nişancısı.
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion there were admitted none into the turret for the painter had grown wild with the ardor of his work and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife
Ama sonunda, verilen emeklerin karşılığı alınmak üzereyken, artık kuleye kimse kabul edilmez olmuştu. Ressam, yaptığı işin tutkusuyla öyle vahşileşmişti ki, gözlerini tuvalden, karısının yüzüne bakmak için bile ayırmaz hale gelmişti.
I think your brain is scrambled, turning upside down in that ball turret.
Döner taretin içinde baş aşağı durmaktan beynin sulanmış.
- Ball turret to waist gunner :
- Döner taretten orta topçuya.
Take Junior's place in the turret.
Junior'ın yerine geç.
- The other day I was watching them from the turret of the castle.
Geçenlerde onları,..... şatomun kulesinde izliyordum.
They entered the castle and marched up the wide marble stairs clear to the high alone turret on top where they could see all the way home.
Şatoya girip geniş mermer merdivenleri geçerek ta yuvalarını görebildikleri yüksek kuleye kadar çıktılar.
Then you sit up in that turret, baby.
Öyleyse o döner tarete sen otur bebek.
And, Sergeant... all you have to do to have an equal share of this money... is crank this turret around and blow a hole in that door.
Çavuş bu paradan eşit pay almak için tek yapman gereken bu döner tareti çevirip o kapıda bir delik açmak.
He then returned to Broughton Gifford on the 2 : 40 train... disguised as Sir Mortimer turret's Valet, Burton, making sure his arrival was noted by the ticket inspector.
Arkasından, gece 2 : 40 treniyle Broughton Gifford'a döndü kendisini Sör Mortimer'ın uşağı Burton olarak göstermiş ve bilet görevlisinin, vardığını görmesini garanti altına almıştı.
There's not a hill in Georgia that wouldn't have a church, a fortress turret or a castle.
Burada bir tepe bile olmayan Gürcistan'da kilise, bir kale ya da kule olmazdı.
Omega, have this scan turret checked immediately.
Omega, bu taramayı kontrol edin hemen.
Radio check, pilot to turret.
Telsiz kontrolü, pilottan kuleye.
Once he's in the turret, you won't see him till we land.
Kabine girdikten sonra, onu inene kadar göremezsiniz.
It's this communication turret that sends out the commands to the deck fighters, which enables them to act as one during the fight.
Bu iletişim kulesi, süvarilere komutları iletir. Bu da savaş sırasında bir bütün gibi hareket etmelerini sağlar.
We knock out the turret to get the fighters.
Kuleyi vurursak, savaşçıları da vururuz.
But to get the turret, we have to get through the fighters.
Kuleyi indirmek için savaşçıların arasından geçmek zorundayız.
Well, I was just thinking, maybe we could hide here, let the Armada pass by, and then hit the turret from behind.
Donanmanın önümüzden geçmesine izin verelim. Sonra, arkalarından sinyal kulesini vuralım.
The turret at the far end!
İletişim kulesi, sonunda!
There it is, the turret!
İletişim kulesi orada!
Communication turret is destroyed.
İletişim kulesi yokedildi.
There is a turret to the house which appears not to be inhabited at all.
Evin küçük kulesinde yaşayan kimse yok gibiydi.
A door which faces that which leads into the quarters of the Tollers opens into the turret, but it is invariably locked.
Tollers'ın yüzünü her ay küçük kulenin kapısını açtığında görürdüm, ve her zamanki gibi kapıyı kilitlerdi.
- I was foolish enough to go up into the shuttered turret.
Ben kapalı olan kuleye girerek aptalca davrandım.
Ah, the mystery of the shuttered turret.
Küçük kuledeki gizemli pencere.
When she got better at last, all worn to a shadow, and with her beautiful hair cut off, he moved her to the turret room, where she was kept prisoner.
Nihayet tamamen iyileşmişti, ama yorgun ve soluk benizliydi, ve güzel saçları kesilmişti, babası, onu kuledeki odaya hapsetmişti.
Cap, can't rotate the azimuth of the turret.
Kaptan, yuvayı döndüremiyorum.
He's trapped in the belly turret.
Göbek yuvasında sıkıştı.
But the belly gunner's trapped inside the turret.
Ama göbek nişancısı yuvasında sıkışmış.
Commander, gunner and turret went flying.
Komutan, topçu ve döner taret uçtu.
I stuffed Molotovs under turret and cannon then they pulled me up again.
Döner taret ve top altlarına molotoflar koydum sonra beni yukarı çektiler.
It was bulletproof, had air conditioning, and mounted a power-operated gun turret.
Kurşun geçirmezdi, kliması vardı... ve güçlü bir silahı vardı.
His gun turret, however, was immediately put into service.
Fakat, döner taret... acilen hizmete sokuldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]