Ukrainians traduction Turc
83 traduction parallèle
Volga boatmen and Cossacks, Ukrainians and Outer Mongolians begging for the pause that refreshes.
Volga teknecileri, Kazaklar,.. ... Ukraynalılar ve Moğollar biraz serinlik için yanıyor.
Ukrainians should wear beads, like all colonized nations ;
Ukraynalıları da diğer köle halklar gibi zincire vurmalı.
The Ukrainians will join the Russians.
Ukraynalılar Ruslara katılacak.
- So occasionally he could steal a glance... - [Lanzmann] Oui. If the Ukrainians weren't looking.
Bu yüzden, arada sırada Ukraynalılar'ın bakıp bakmadığına bir göz gezdirebiliyordu.
[Borowi Continues] Sometimes the Ukrainians fired through the car walls.
Bazen Ukraynalılar vagon duvarlarından ateş ediyorlardı.
When the Jews talked to each other, as he showed us, the Ukrainians wanted things quiet, and they asked...
Yahudiler birbirleriyle konuştuklarında, Ukraynalılar ses çıkarmamalarını istiyorlardı.. ... ve çenelerini kapatmalarını söylüyorlardı.
Some of the Germans, some of the other people that were there, the Ukrainians or the other ones, they start shouting and hitting us that we should do it faster, to carry the bundles on our backs faster to the main place,
Bazı Almanlar, oradakilerin bazıları Ukraynalılar ya da diğerleri işi daha hızlı yapmamız,.. ... yığınları sırtlarımızda elbise, ayakkabı ve diğer pek çok eşyanın üst üste istiflendiği ana binaya taşımamız için bağırmaya ve bize vurmaya başladılar.
In the evening, the Ukrainians drove those Jews into the gas chambers or shot them.
Akşam saatlerinde, Ukraynalılar Yahudiler'i gaz odalarına sokuyor ve onları vuruyorlardı. Her gün!
On the roofs were the "hellhounds," the Ukrainians or Latvians.
Tepelerde de "tazılar" dururdu Ukraynalılar, Letonyalılar gibi.
There were also Ukrainians and Germans.
Bu şekildeki Ukraynalılar ve Almanlar da vardı.
How many Ukrainians?
Daha fazla değildi.
[Lanzmann] 10 Ukrainians, 5 Germans.
- On mu? - On Ukraynalı, beş Alman.
- How loyal are these Ukrainians to the SS?
Bu Ukraynalılar SS'e ne kadar sadıktır?
- 16 and 125 Ukrainians.
- 16 SS ve 125 Ukraynalı.
- The Ukrainians are all armed, right?
- Ukraynalıların hepsi silahlı, değil mi?
The Ukrainians would become confused.
Ukraynalıların aklı karışacaktır.
We kill the 2 Ukrainians at the gate, open it and out we go.
Kapıdaki iki Ukraynalıyı öldüreceğiz kapıyı açacak ve dışarı çıkacağız.
Let the Ukrainians take care of things.
Bırak kızla Ukraynalılar ilgilensin.
They egged Chicago Ukrainians on Mitya.
Chicago'lu Ukraynalıları Mitya'ya karşı doldurmuşlar.
Mitya signed them all and the Ukrainians left him alone.
Mitya imzaları atmış, Ukraynalılar da onu rahat bırakmışlar.
He goes back to the Ukrainians but it's too late.
Ukraynalılara gitmiş ama iş işten geçmiş.
The Ukrainians say he wasn't on the plane.
Ukraynalılar uçaktan inmedi diyorlar.
Send the Ukrainians a picture of this Bald one, eh... Tartar.
Ukraynalılara da keltoşun, yani Tartar'ın bir resmini gönderin.
I mean, it's like us with the Ukrainians.
Yani, bizlerle Ukraynalılar gibi diyebiliriz.
That's what the Ukrainians called him.
Ukraynalılar onu çağırmıştı.
Caught between the clashing giants were Poles, Ukrainians, Lithuanians, Croatians, Jews, without statehood or voice, with no means of defence.
Devlerin mücadelesinde arada kalan Lehlerin, Ukraynalıların, Hırvatların ve Yahudilerin, ne devlet olma fikirleri ne de kendilerini savunma araçları vardı.
If there's one thing that I know is never to mess with Mother Nature, mother-in-laws or mother-freakin'Ukrainians.
Eğer bildiğim birşey varsa o da asla doğa anneyle, kaynananla veya anneni bile korkutacak Ukraynalılarla uğraşma.
Another three Ukrainians...
Diğer üç Ukraynalı...
That girl remembers a group of Ukrainians
Güle güle. Bu kız bir grup Ukraynalıyı gördüğünü hatırlıyor.
He's setting up a meeting between the Salazars and the Ukrainians.
Salazarlar ve virüsü satacak olan Ukraynalılarla bir görüşme hazırlamaya çalışıyor.
- The Ukrainians gave us a demonstration.
- Ukraynalılar bize bir örnek verdiler.
- He made contact with the Ukrainians.
- Çünkü Ukraynalı bilim adamlarıyla ilk görüşmeyi o yaptı.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say.
Biz Ukraynalılar şöyle deriz : Aşk da kazanan Kumarda kaybeder.
This is Michael Amador. He's representing the Ukrainians in the sale of the virus.
Michael Amador virüsün satışında Ukraynalıları temsil ediyor.
Like most Ukrainians, we gathered in Brighton Beach.
Çoğu Ukraynalı gibi Brighton Beach'de toplandık.
Grandfather... he says Ukrainians were anti-Semitic before the war.
Büyükbaba Ukraynalıların savaştan önce anti-semitist olduğunu söylüyor.
Jonfen, what you said at the hotel about Ukrainians before the war...
Jonfen, savaştan önceki Ukraynalılar hakkında söylediğin şey...
Got those from the Ukrainians.
Ukraynalılardan aldım.
Ukrainians like that.
Ukraynalılar böyledir.
Come to think of it, I dated a few Ukrainians in my day.
bu bana, zamanında birkaç Ukraynalıyla çıkmış olduğumu hatırlattı.
It's the Ukrainians, but not us, not the Jews!
Bizden değiller!
They're Ukrainians.
İnternetten buldular beni.
Hugo, the Ukrainians, I need an address now.
Hugo, Ukraynalılar... Derhâl bir adres istiyorum.
Yep, they're Ukrainians, but they're students.
Ukraynalılar. Ama öğrenciler.
The Ukrainians are a nice twist.
Ukraynalılar iyi malzeme olur.
The Ukrainians have landed.
Ukraynalılar indi.
Βut the Germans are the best thing... to happen to the Ukrainians.
Ama size bir şey söyleyeyim Almanlar Ukraynalıların başına gelebilecek en iyi şeydir.
- All Ukrainians are my friends.
- Bütün Ukraynalılar benim dostumdur.
We pay off the Ukrainians, release Polo, put a price on his head.
Ukraynalılara para yediririz, Polo'yu bırakırlar ve başına ödül koyarlar.
The privilege of looting houses as they searched for Jews belonged to the Ukrainians of the Waffen SS
Terk edilmiş evlerde yasadışı göçmenler için.. avcılık başladı. Tabii, yağma da.
The Ukrainians shot at them.
Ukraynalılar onlara ateş etti.