Unabomber traduction Turc
100 traduction parallèle
- Unabomber.
- Bombacı.
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
Frank'ın da üniversiteli Bombacı olduğunu düşünmedin mi?
It's goes the Unabomber, then you.
Önce Bin Ladin gelir sonra sen.
I got the goddamned Unabomber threatening to blow up L.A.X.
Şu anda L.A.X'i havayı uçurmakla tehdit eden bir bombacımız var.
There has been a major breaking the case of the so-called Unabomber.
Unabomber adıyla son dakika gelişmesi oldu.
Sometimes, it's from the Unabomber.
Bazen de Unabomber'dandır.
She's probably off in the woods... livin'like the fuckin'Unabomber, man.
Yani, ona ne oldu? Muhtemelen uzakta bombacı profesör gibi yaşıyordur.
The May 22nd Movement takes its name from the birthday of terrorist Theodore Kaczynski, known as the Unabomber, who for three decades in the late 20th century waged a violent campaign...
22 Mayıs Hareketi adını Theodore Kaczynski'nin doğum tarihinden alıyor, 20. yüzyılda 3 bombalama olayından dolayı bombacı diye biliniyordu, kanlı bir yol izledi...
The May 22nd Movement takes its name from the birthday of terrorist Theodore Kaczynski, known as the Unabomber, who for three decades in the late 20th century waged a violent campaign...
22 Mayıs Hareketi adını Theodore Kaczynski'nin doğum tarihinden alıyor, 20. yüzyıIda 3 bombalama olayından dolayı bombacı diye biliniyordu, kanlı bir yol izledi...
It also looks like the Unabomber.
Bombacı'ya da benziyor ama.
I was alone in me Unabomber-style shack.
Bombacı stilli barakamda tek başıma oturuyordum.
- Who? The guy at Fox? - The Unabomber.
- Fox'daki çocuğu?
The Unabomber. Remember he lived in that little cabin?
Bir kabinde yaşıyordu, hatırladın mı?
- John Muir. - The Unabomber.
- Lee Harvey Oswald.
- Henry David Thoreau.
- John Muir. - Unabomber.
What, now Billy's the Unabomber?
Ne yani, Billy şimdi bir terörist mi oldu?
Dean, come on! Damn you and your Unabomber tendencies!
İnzivaya çekilmenden nefret ediyorum!
Entertain the possibility of a non-Unabomber existence. What do you say?
Unabomber'dan farklı bir hayat sürme ihtimalini bir düşün.
Yeah, Clark, so did the Unabomber.
Evet Clark, Unabomber da.
You've attracted the attention of the future Unabomber
Geleceğin bombacısının dikkatini çekmeyi başarmışsın.
He's kind of a cross between the Unabomber and Mark Wahlberg.
Unabomber'la Mark Wahlberg karışımı.
Well, now you look like the Unabomber.
Onunla da bombacıya benzedin.
These words also described Ted Kaczynski, the Unabomber. However, you never know about these people. They're clean-cut -
Aman Tanrım, birini unutmuşlar.
We profiled the D.C. sniper, the unabomber. We do terrorists, arsonists- -
D.C Nişancısının *, Unabomber'ın *, teroristlerin kundakçıların profilini çıkarttık.
Like the Unabomber, he always used something wood in his bombs.
Mesela Unabomber bombalarında her zaman ahşap bir şeyler kullanır.
One, they're gonna file his early release form right in between Charles Manson and the Unabomber's.
Bir, erken tahliye formunu Charles Manson ve... Unabomber'ın dosyalarının yanına kaldıracaklar.
I thought they caught the unabomber.
- Sanırım canın bir şeye sıkıldı.
The mad bomber was a major inspiration for the unabomber.
O olay, Unabomber ( * ) için de büyük bir ilham kaynağı olmuştur.
In an interview from prison, the unabomber, Ted Kaczynksi, admitted that while he was a graduate student at the university of Michigan, he started having fantasies of becoming a woman.
Unabomber Ted Kaczynksi ( * ) hapishanede yaptığı bir görüşmede,.. ... henüz Michigan Üniversitesi'nde öğrenciyken kadın olmakla ilgili fantaziler kurduğunu itiraf etmişti.
Why pick a loudmouth extremist who fancies himself the Unabomber?
Niçin böyle bombacı olma hayali kuran bir gevezeyi seçmiş olabilir?
That Fergusen gives me a Unomber vibe.
Şu Fergusen, bende Unabomber hissi uyandırıyor.
No, no. The Unabomber.
Hayır "The Unabomber".
- Why not? I'm the Unabomber.
Ben Unabomber'im.
They caught the Unabomber.
Unabomber'i yakaladılar.
The Unabomber is in jail.
Bombacı hapiste nasıl olsa.
Looks like the Unabomber lives here.
Hapisteki okuyanlar gibisin.
Easy, Unabomber.
Sakin ol, bombacı.
Either this guy's a Unabomber - Or a hunter.
Bu adam ya bir bombaci- - yada avci.
Well, even the Unabomber had his moments.
Unabomber'in bile anları varmış.
The guy wrote a manifesto, you know, like the Unabomber.
Bildiriyi yazan adam var ya, Unabomber gibi.
He made the unabomber look like a social butterfly.
Sosyal bir kelebek gibiydi.
The unabomber went to harvard.
Unabomber bile Harvard'a gitmişti.
He shows up looking like the unabomber.
Fark edilmek için giyinip gelmiş sanki.
Antonio "The Magician" Esfandiari, "The Unabomber" Phil Laak.
"Sihirbaz" Antonio Esfandiari, "Bombacı" Phil Laak.
Tommy Vinson has knocked out the Unabomber.
Tommy Vinson, Bombacı'yı saf dışı bıraktı.
You know, this guy he's the same as the Unabomber, Tim McVeigh. He's another terrorist trying to make a statement. Maybe.
Bence bu adam Oklahoma bombacısı Tim McVeigh gibi.
Art was lead investigator on the Unabomber thing.
Art, Unabomber olayında baş dedektifti.
It's very Unabomber. You know, they do have these Space Age computer date books now...
Artık insanlar notlarını Uzay Çağı'nın gereği olan...
[Man # 1] The Unabomber sent a letter to the New York Times claiming to be a member of the Freedom Club.
Unabomber, New York Times'a gönderdiği bir mektupta... Özgürlük Kulübü'nün bir üyesi olduğunu iddaa etti.
- So did the Unabomber.
Öyle mi dersin dostum?
But this one fits my back perfectly so I don't get tired... and the light is right... and it's just far enough from anything busy... so that the noise level is perfect... and it's quiet but not Unabomber, "and..."
- Kampusta milyonlarca ağaç var. - Ama burası tam sırtıma göre. Işık doğru.