Unchained traduction Turc
47 traduction parallèle
- It's a devil unchained.
- Evet zincirsiz bir şeytan.
It's a devil unchained.
Zincirsiz bir şeytan gibi.
Why did you have me unchained?
Sen niye zincirimi çözdürdün?
The unchained elements of the power of darkness are ready to strike you
Karanlığın zinciri kopuk doğa güçleri saldırmaya hazır bekliyor.
On the following day, I had one of them unchained so that he could plead his cause.
Ertesi gün içlerinden birini davasını savunabilmesi için serbest bıraktım.
May we be unchained?
Zincirlerden kurtulabilir miyiz?
Free and unchained
Özgür ve zincirsiz.
How you unchained death, and liberated Prometheus, and nailed that Callisto witch.
Nasıl Ölüm'ün zincirlerini çözdüğünü ve... ve Prometheus'ı kurtarmanı, ve... şu Callisto cadısını yakaladığını.
Sabrina unchained
Sabrina Sınırsız.
As in Demi Moore and "Unchained Melody".
Demi Moore ve "Unchained Melody".
Have him unchained, and bring him in here.
Onu çöz, ve buraya getir.
the mobster's murder more powerful of the country it unchained a fight for the to can in the world of the crime and it is not spoken in another thing or else in the such war of gangs.
Ülkedeki en güçlü suç patronunun öldürülmesi mafyanın gölgeli dünyasında bir üst savaşın başlamasına neden oldu.
Celebrating the individual spirit, unfettered, unchained, uninhibited. Flipping the finger at the greed and duplicity of the modern world.
Bireyin ruhunu kutsayan, serbest, zincirlerinden boşanmış, kısıtları yıkmış, modern dünyanın ikiyüzlülüğü ve açgözlülüğüne meydan okuyan
â ™ ª Take this weight from me â ™ ª â ™ ª Let my spirit be â ™ ª â ™ ª Unchained â ™ ªâ ™ ª Got a minute?
* Benden al bu yükü * * Ruhumu... * *... serbest bırak * - Bir dakikan var mı?
And now you can do your best impression of her inchained heat.
* Unchained Heat performansı ile en etkili izlenimini yarat.
My spirit has to remain unchained, Gus.
Ruhum serbest kaldı, Gus.
- It's a book, Misery Unchained.
Bir kitap. "Misery Unchained."
All right, let's get all the "Ghost" jokes out of the way - - Hum "Unchained Melody,"
Pekala hadi tüm hayalet şakalarını sıralayalım. "Zincirsiz Nağme".
And here I was hoping you'd be at the Potter's wheel so I could wrap my arms around you and hum unchained melody.
Ben de çömlekçi çarkına oturmuş olmanı bekliyordum ki seni sarmalayıp kulağına şarkı mırıldanabileyim.
Oh, dudf, it's this new mash-up tape, dj Chris unchained!
Oh, dostum, bu yeni karışık kaset, dj Zincirsiz Chris!
DJANGO UNCHAINED Caption and sync : jcdr
DJANGO UNCHAINED Çeviri :
Prisoner of love, never unchained
Aşka mahkumiyet verdi.. ne serbest oldu...
Mikey, you shouldn't have unchained him.
Mikey, onun zincirlerini çözmemeliydin.
He assumes that's what reality really looks like and sounds like then one day he is unchained and he realizes there were bodies casting the shadows and voices making the echoes
Gerçekliğin böyle göründüğünü ve işitildiğini düşünür. Bir gün zincirlerinden kurtulur. Gölgelerin ve seslerin insanlara ait olduğunu fark eder.
Well, I am psychic detective, Shawn Spencer, and this is my partner, Django Unchained.
Ben medyum Dedektif Shawn Spencer, bu da ortağım Serbest Django.
Sanity is for the unchained.
Aklı unchained içindir.
Still haven't seen Django Unchained.
Hala Django Unchained'i izlemedim.
Desires unchained, stubborn bubbles floating free
Zincirsiz arzular, özgür dalgaların inatçı kabarcıkları.
I'm Django Unchained up in this motherfucker. Signed my own freedom papers.
Zincirsiz filmindeki Django gibi zincirlerimi kopardım.
Howard Unchained.
Zincirsiz Howard.
Peach'mango unchained?
Şeftalili mangolu yoğurt?
Your boy... he's unchained right now.
Oğlun... zincirinden kopmuş gibi şu anda.
And then later, we'll watch "Django Unchained."
Sonrasında, "Django Unchained." i seyrederiz.
Duke unchained me...
Duke beni çözdü.
What if I unchained you?
Zincirlerini kırsam ne olur?
And this is our new babby, django unchained.
Bu da yeni bebeğimiz Django Zincirsiz.
They must be unchained or they'll waste away.
Zincirleri koparılmazsa eriyip giderler.
My love
# Unchained Melody ~ Righteous Brothers #
This is for Kerry Washington from De-jango Unchained!
Bu, Zincirli'deki Kerry Washington için!
After that, it's unchained from its suffering and it's free to walk the earth.
Bundan sonra ise ızdırabından kurtulacak ve dünyaya yürümekte özgür kalacak.
I'll wait until you've unchained me, brother.
Tabi bunun içinde beni çözmen gerekiyor, kardeşim.
Unchained.
- "Zincirsiz."
Someone is unchained.
Birisi zincirlerinden kurtulmuş.
You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained.
Saklı sözlerle yaşamak nasıl bir şeymiş anlayacaksın ve o kapıların zinciri kırıldığındaki o muhteşem özgürlük duygusunu.
I LOVE YOU AS THE KU KLUX KLAN GUY IN "DJANGO UNCHAINED."
Jonah, yetenek akıyor senden.
THAT WAS A GREAT ROLE.
Django Unchained'de Ku Klux Klan üyesi olarak rol aldın.
♪ Arrow 4x12 ♪ Unchained Original Air Date on February 3, 2016
Çeviri :