Update traduction Turc
2,603 traduction parallèle
I appreciate the update.
Bildirdiğin için teşekkür ederim.
We, uh, got an update on "Operation... Baby Douche."
Hödük Bebek Operasyonu'nda yeni gelişmeler var.
Might want to update his information.
Bilgilerini güncelleyin derim.
I update him, I keep an eye out for problems, and when I think things are going wrong, I tell him.
Ona güncel bilgi veririm, sorunlara göz atarım,... işlerin ters gittiğini hissedersem ona söylerim.
- Hey, boss. You got an update on that race?
Yarış konusunda haber var mı?
The next morning, I'd like to say I felt better, that the little cheery e-mail update they sent us parents had eased my concerns.
Ertesi sabah velilerden gelen kısa ve güzel mailler kaygılarımı biraz olsun hafifletmişti.
- Fuel update!
- Yakıt güncelleştirildi!
Thanks a lot for the update!
Bilgilendirme için teşekkürler.
Uh, Mindy, could you help me update my photo for my I.D. Card with this one?
Mindy, kimlik kartım için fotoğraf seçmeme yardımcı olur musun?
We go live now to St. Joseph's Medical Center for an update.
Şimdi son gelişmeler için Aziz Joseph Hastanesi'ne bağlanıyoruz.
Okay, casualty update- - only four dead, two of whom were already gravely ill and brothers.
Tamam, zaiyat raporu güncellemesi : yalnızca dört ölü. Aralarından ikisi çoktan ölümcül bir hastalığa yakalanmış kardeşlerdi.
For Weekend Update, I'm Seth Meyers.
Haftasonu Haberleri'nden Ben Seth Meyers. Bu da Wawa Bebek.
She wants an update.
Durumu öğrenmek istiyor.
"Awaiting update."
"Güncelleme bekleniyor."
Hey, Lieutenant. Bike messenger guy, can you give him an update?
Başçavuşum, şu bisikletli kurye hakkında arkadaşa bilgi verir misiniz?
The afternoon update on the police press line includes a "seriously decomposed" body in a residential property.
Öğleden sonra yapılan polis basın bilgilendirmesinde yerleşim yerindeki bir dairede "ileri derece çürümüş" bir vücut bulunmuş.
Let's not update Mrs. Ludwig on this until we know for sure.
Emin olana kadar bu konudan Bayan Ludwig'e bahsetmeyelim.
Any update on the footprints?
- Ayak izlerinden haber var mı?
At 1 : 14, Nicole posted a status update saying she's waiting for somebody to rescue her from a loveless relationship.
Saat 1 : 14'te Nicole durum güncellemiş bu sevimsiz ilişkiden onu kurtarması için birini bekliyormuş.
If we're done with the medical update?
Tıbbi gelişmeler kısmını bitirdiysek devam edelim.
An update on our search for the elusive cure.
Bulunması zor tedavi için yaptığımız araştırmayla ilgili bilgi.
Here's an update on the party leader debate.
Pekâlâ, parti liderleri panelinde son durum şu.
When I said you needed a software update, it was not a criticism.
Yazılım güncellemesi gerektiğini söylemem, bir eleştiri değildi.
Mr. President... I don't need an update on her right now.
Son durumu bildirmene gerek yok.
Just keep a lid on it until I update you on the status.
Ben sana son durumu bildirene dek kimseye bir şey söyleme.
Wow, all this talk about authority, it reminds me I have to update Fred's chore chart.
Tüm bu otorite hakkındaki konuşmalarımız Fred'in angarya tablosunu hatırlattı bana.
Do you think I should update my Facebook status?
Facebook'taki durumumu güncellemeli miyim?
Did you just update your patient file? Watch this.
Hasta dosyanı güncelledin mi?
I'd really like to get an update to the father. Okay, but just so you know, he's kind of a big, angry maniac.
Tamam ama haberiniz olsun, adam iri ve öfkeli bir manyak.
We'll get an update on your family soon, Rachel.
Yakında ailenin son durumunu öğreneceğiz Rachel.
We should have an update soon.
Yakında son durumu öğreniriz.
Update me with any changes.
Değişiklik olursa bana haber ver.
I was, uh, coming to give the mom an update on her baby...
Anneye bebeğinin son durumunu bildirmeye gelmiştim.
( Sighs ) I wanna give him an update on the stadium deal.
Stadyum anlaşması için, babana güncel konuları anlatmak istiyorum.
- And? Three times yesterday somebody knocked on Gaad's office door to say they had an update, and three times he said, "into the vault," and then footsteps as they walked out of the office.
Dün, üç sefer biri Gaad'ın ofisinin kapısına vurdu yeni bir gelişme olduğunu söyledi ve üç seferinde de Gaad "Güvenli odaya" dedi sonra da ofisten çıkarken ayak seslerini duydum.
Storm must have knocked down a nearby cell tower and I've got to get an update to Mike in Long Beach.
Fırtına yakınlardaki bir baz istasyonuna zarar vermiş olmalı ve Long Beach'deki Mike'tan son gelişmeleri almam gerekiyor.
I got your update.
Bilgilendirmeni aldım.
Thank you for helping me update this business software, Rocky.
İş programım için bana yardım ettiğin için teşekkür ederim, Rocky.
Security update.
Güvenlik güncellemesi.
We just had an update a week ago.
Daha bir hafta önce güncelledik.
I'm sure I don't need to explain to you how dangerous that could be if the update were not installed.
Eminim, güncellemeyi yapmazsak durumun ne kadar tehlikeli olabileceğini açıklamama gerek yoktur.
You said the commandant wanted an update.
Komutanın senden yeni gelişmeler istediğini söylemiştin.
- Ooh. - Hey, buddy. If you want Sonia to like you, you may wanna update some of your moves.
Dostum, Sonia'nın senden hoşlanmasını istiyorsan hareketlerini güncellemek isteyebilirsin.
It is a crumb, and it was stuck to my laptop after you used it to update my notes right next to a splotch of... what could either be pizza sauce or blood.
Bu bir kırıntı. Sen notlarımı güncellemek için laptopumu kullandığında üzerine düşmüş. Yanında da pizza sosu ya da kan olabilecek bir leke vardı.
Captain Gregson just called with an update about Moriarty.
Başkomiser Gregson Moriarty'le ilgili gelişmeler için aradı.
I knew that you went with her the conductor so I decided to update the computer.
Gezi rehberinin yanında olacağını bildiğimden bilgisayarını yükseltmeye karar verdim.
This is the reason why you feel the need to add more photos, to update statuses, to, uh, um... browse more often.
Siteye daha fazla göz atmaya, daha fazla fotoğraf eklemeye durum güncellemeye ihtiyaç duymanızın sebebi bu.
And the update that we released this morning...
Ve bu sabah yayınladığımız güncelleme de...
Julia Shumway, back with an update.
Ben Julia Shumway, yeni bir bilgiyle karşınızdayım.
An update?
Yeni bir bilgi?
Thanks for the update.
Teşekkürler, tekrar saydığın için.