Vamoose traduction Turc
94 traduction parallèle
Vamoose, you goose.
- Çek arabanı kaz kafalı.
We better vamoose out of here quick before the rest come to get the chief.
Şeflerini kurtarmak için gelmeden gitsek iyi olur.
If I was you, Mr. Sharp, I'd vamoose.
Bay Sharp, ben olsam kaçarım.
You know, partner, we better vamoose out of here, good and pronto.
Ortak buradan hemen tüymeliyiz, hemen şimdi.
Ah, vamoose, the rest of ya.
Ah, sallanmayın.
Vamoose! Vamoose!
Kıpırdayın!
What do you want me to do in case he tries to vamoose?
Eğer kaçmayı denerse ne yapmamı istersin?
Lydia, vamoose.
Lydia, haydi toz ol.
Nowyou vamoose for a few minutes.
Bizi biraz yalnız bırakın.
Vamoose, Minnie.
- Git Minnie.
But when he was standing there with a gun in his hand your burning passion for me vamoosed, and you can't wait to vamoose after it.
Ama elinde bir silahla şimdi karşında dikilmişken bana olan o ateşli tutkun uçtu gitti, sen de toz olmak için can atıyorsun.
Come on, why don't you vamoose?
Haydi, neden toz olmuyorsun?
With one off them ffancy new telescopic sights, ffrom when you set eyes on him until one hour affter we vamoose.
Yeni ve teleskopik görüşlü bir silah, biz yok olana kadar çocuğu nişan alacak.
Shall we vamoose?
Uzayalım mı?
- Vamoose.
- Defol.
We gotta vamoose outta these parts.
Bu parçaları değiştirmemiz lazım.
Now, vamoose.
- Sam. - Ne?
Take the pie. Vamoose.
Kekini al, devam et.
Vamoose! Come on, boy.
Haydi!
Let's vamoose where gals keep usin
# Alıp gidelim kızların kullandığı şeyleri #
Vamoose. Vamoose. Vamoose.
Toz olun!
Vamoose!
Defol!
Now vamoose.
Şimdi, kaybol.
Vamoose, you little varmint.
Çek git, seni küçük serseri.
Vamoose.
Kaybol.
Take all your tricks and vamoose.
Hilelerinin hepsini al ve defol.
No offense, fellow, but vamoose!
Fazla alınmayın delikanlı, ama gidip bir bakın. Ben dışarıda mıyım?
And your little fifi Is about to vamoose as well.
Ve küçük Fifi'de aynı şekilde çekip gitmek üzere.
C'mon guys, let's vamoose fast
Hadi hızla gidelim
Vamoose!
Uzayın!
You just march right up to those youngsters and tell them to vamoose!
Derhal o gençlerin yanına git ve defolmalarını söyle!
I couldn't help thinking it might be nice if you could vamoose, you know?
Düşündüm de, buradan defolsanız çok güzel olmaz mıydı?
Oh, hi, you're very busy. I'm just gonna give you these and vamoose.
Meşgulsün, görüyorum, bunları verip hemen defolup gidiyorum.
If everything's going well, we should vamoose.
Her şey iyi giderse, aceleyle çıkmamız gerekecek.
Whoever don't live here, come on, vamoose.
Burada kalmayanlar dışarı çıksın, hadi yallah.
Vamoose!
Defol buradan!
I'll get my gear and mellow out and vamoose, babe.
Eşyalarımı alıp gideceğim ve yok olacağım bebek.
! I mean GONE, Vamoose, Arrivederci.
Anlamı GİTTİ, Vamoose, Arrivederci.
Is Barbarella ready to vamoose?
Barbarella sıvışmaya hazır mı?
"Pandu, you'd rather vamoose. or you're going to be dead"
Pandu, sen en iyisi buradan tüy, yoksa öleceksin.
Vamoose.
Yaylan!
Vamoose.
Çek arabanı.
All right, let's vamoose.
Pekala, hadi defolalım.
Let's vamoose!
Defolalım.
We can grab the gin and vamoose.
Cini alıp arabamızı çekelim.
No, she's got vamoose, remember? It's the gin we need.
Hayır, onun arabası var, unuttun mu?
All boys want the same thing, to kiss until they're hot and heavy, then vamoose.
Önce heyecanlı öpüşler ve daha sonra veda öpücüğü.
♪ Said vamoose to the shady lady ♪
Aşkına güle, güle dedi.
The word "vamoose" - now that's super fun.
Galveston'a en yakın siz olmasaydınız evinize otostopla dönecektiniz.
- Vamoose!
- Defol.
Vamoose.
Büyük bir fırtına çıkmış.