English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ V ] / Velocity

Velocity traduction Turc

1,005 traduction parallèle
Service dives to terminal velocity.
Son hïz servis dalïslarï.
I'd toss a scoop of ice cream in the air, adjust for velocity, altitude, and - wham!
Bir top dondurmayı havaya fırlatır, yüksekliği ve hızı ayarlardım ve-işte!
- What is the, uh, muzzle velocity?
- Namlu çıkış hızı nasıl?
Muzzle velocity in feet per second : 2, 183.
İlk hız : saniyede 665 metre.
Exhaust velocity potential of 30,000 ft / sec?
Saniyede 10 kilometre ivme sağlayan bir reaktörle?
The rocket does not appear to be traveling... but the high speed or escape velocity as we call it... is about 7 miles a second.
Roket yol alıyor gibi görünmese de yüksek hızda, ki buna kaçış hızı deriz, yol almaya devam eder ve saniyedeki hızı 10 kilometredir.
If you can increase the initial velocity only 600ths of a mile per second... you can make the trip in 2 days instead of four.
Başlangıçtaki hızı saniyede sadece 965 kilometre daha artırırsan yolculuğu 4 gün yerine 2 günde yapabilirsin.
It don't have the muzzle velocity of some other drinks drunk around here, but it's good for what ails you.
Buradaki diğer içkiler gibi içinizi hoş etmez... Ama sizi rahatsız eden şeye iyi gelir.
Wind velocity 45, direction south-south east.
Rüzgar hızı 45, güney-güney batı yönünde.
This velocity was calculated by Newton.
Bu hız Newton tarafından hesaplanmıştır.
This is so-called "circular velocity".
Buna "dairesel hız" denir.
8 KPS CIRCULAR VELOCITY
8 KPS DAİRESEL HIZ
Finally, for the escape velocity of 11 km per second a stone will leave the Earth forever.
Son olarak, saniyede 11 km. kurtulma hızıyla atılan bir taş, sonsuza dek Dünya'yı terkedecektir.
11,2 KPS ESCAPE VELOCITY a stone will leave the Earth forever.
11,2 KPS KAÇIŞ HIZI Taş Dünya'yı sonsuza kadar terkedecektir.
11,2 KPS ESCAPE VELOCITY
11,2 KPS KAÇIŞ HIZI
Ten times greater than the velocity of an artillery shell!
Bir top mermisinden 10 kat daha hızlı!
Wonderful fantasy... but no cannon using gunpowder can give orbital velocity to a projectile.
Harika bir fantezi... ama hiç bir top baruk kullanılarak bir mermi kovanına yörünge hızı veremez.
But can a rocket develop cosmic velocity?
Ancak bir roket kozmik hıza erişebilir mi?
And the cosmic velocity is not yet reached.
Ve kozmik hıza henüz ulaşamadık.
And the cosmic velocity will be reached!
Ve kozmik hıza ulaşılmış olacak!
It is able to overcome the distance between any two points on the globe and even to develop the circular velocity - to become a satellite of the Earth.
Bu dünya üzerinde herhangi iki nokta arasındaki mesafeyi aşmaya yeterli, hatta dairesel hızı geliştirmek için, yani Dünya'nın uydusu olmak için yeterli.
The velocity reaches circular.
Dairesel hıza ulaşılır.
Moving materials in space is only possible using velocity of special rocket engines.
Uzayda malzemeleri talımak için özel roket motorların hızı kullanılıyor.
A huge construction, full of complex equipment, powered by atomic energy, hurtles around the Earth with circular velocity.
Büyük bir inşaat, birleşik donanım, atom enerjisi tarafından destekleniyor. Dairesel hızla dünyanın etrafında dönüyor.
Takes a Brausch silencer with very little reduction in muzzle velocity.
Brausch susturucu takılıyor, bu mermi hızını biraz düşürüyor.
Forced out of orbital velocity to avoid collision with planetoid... and into tighter orbit of Mars.
Meteorla çarpışmaktan kaçınırken yörüngemizden çıktık, ve Mars'ın şiddetli çekimine kapıldık.
We've gotta blast back into orbital velocity.
Tüm güçle asıl yörüngemize geri dönmek zorundayız.
Well, blast again, delta velocity.
Tamam kullan, delta hızı.
Walther PPK with silencer... high velocity, extreme penetrating power.
Susturuculu Walther PPK. Yüksek hız, yüksek durdurma kuvveti.
Velocity, right?
Hız, değil mi?
Position, eight minutes from Outpost 4 at this velocity, sir.
Bu hızla 4. Karakoldan sekiz dakika uzaklıktayız.
- There shouldn't be more than a five-point variation in the velocity balance.
Hız dengesinde 5 dereceden fazla değişme olmamalı.
My velocity gauge is off the scale. Engine power went off the scale as well.
- Motor gücünde de sapma var.
- It's high-velocity.
- Yüksek bir hızdır.
We have no chance at all to reach escape velocity.
Kalkış hızını yakalama şansımız yok.
Engineering reports we have impulse power to achieve escape velocity.
Makine dairesi ivme hızına çıkmak için itici gücün hazır olduğunu rapor ediyor.
Now what's the velocity per second of a five-inch pipe?
O halde 5 inch'lik bir borunun hızı ne olur?
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
İyon jeti, çok hızlı, benzersiz bir teknoloji.
Velocity, 0.51 c.
Sürati, 0.51 c.
Captain, change in velocity recorded.
Kaptan, hızda değişiklik kaydedildi.
What if he wanted to fire into someone and know the bullet didn't have the velocity to go through the body?
Bence de çok ilginç. Ya ateş ettiğinde kurşunun... -... vücudundan çıkmayacağından emin olmak istediyse?
Muzzle velocity.
Yüksek hız.
There's no reduction at our velocity.
- Süratimizde hiçbir azalma yok.
Chief, the wind velocity's down a little.
Şef, rüzgar hızı azaldı.
In order to maintain air speed velocity... a swallow needs to beat its wings 43 times every second.
Bir kırlangıcın havadaki ivmeli hızını kaybetmemek için..... her saniyede 43 kere kanat çırpması gerekir.
What is the airspeed velocity of an unladen swallow?
Yüksüz bir kırlangıcın uçuş hızının ivmesi nedir?
It's experimental and the landing velocity is high, but we have no choice.
Bunlar daha hiç denenmedi ve iniş hızımız yüksek olacak. Ama başka şansımız yok.
Monkey spotted 1,800 yards west by north-west heading 0-89, velocity 2.2 miles per hour.
Radara göre... maymun kuzey batıdan batıya doğru bir mil 089 yönünde görülmekte. Hızı satte 2 mil.
Orbiting the planet at maximum velocity.
Maksimum hızla gezegenin yörüngesindeyiz.
Velocity : 6.100 miles per hour.
Hız : 6.100 mil / saat.
Captain, change in velocity recorded.
- Hızda değişiklik kaydedildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]