Vigo traduction Turc
86 traduction parallèle
Written and Directed by Jean Vigo
Yazan ve yöneten Jean Vigo
Since its production in 1934, Jean Vigo's L'Atalante has undergone numerous transformations, mutilations, and attempts at restoration.
Çekildiği 1934 yılından bu yana, Jean Vigo'nun "Geçip Giden Çatana" filmi pek çok değişikliğe, kesintiye ve restorasyon girişimine maruz kalmıştır.
The 1991 restoration, under the direction of Pierre Philippe and Jean-Louis Bompoint, was revised in 2001 by Luce Vigo and Bernard Eisenschitz in collaboration with Gaumont.
1991 restorasyonu, 2001 yılında Gaumont'un da katkılarıyla, Pierre Philippe ve Jean-Louis Bompoint yönetiminde, Luce Vigo ile Bernard Eisenschitz tarafından yeniden gözden geçirildi.
Mr. Maritini, Mrs. Vigo, everyone!
Bay Martini, Bayan Vigo, herkese!
" 159 Vigo Street.
" Vigo Sokağı, 159 numara.
The name was Savage, 159 Vigo Street.
Adamın adı Savage. Vigo Sokağı, 159 numara.
I had bachelor quarters in Vigo Street.
Vigo Caddesi'nde bekar evinde kalıyordum.
Vigo Street?
Vigo caddesi mi?
Para Vigo me voy.
Para Vigo me voy.
Para Vigo Me Voy!
Para Vigo Me Voy!
When we reach Vigo, you go ashore with the chief.
İspanya'ya varınca, şefle kıyıya çık.
When we reach Vigo, it's goodbye.
Vigo'ya varınca ayrılıyorum.
I remember Vigo with tenderness and thankfulness, the French director, who, in my opinion, is the father of modern French cinema.
Duyarlılığı ve minnettarlığı ile, Vigo'yu hatırlıyorum Fransız yönetmen, ki bence, modern Fransız sinemasının babasıdır.
Vigo founded the French cinema, and nobody has gone farther than him.
Vigo Fransız sinemasını buldu, ve hiç kimse ondan daha ileriye gitmedi.
Did you go Vigo?
Vigo'ya gittin mi?
Can you identify them, Vigo?
Onları tanımlayabilir misin Vigo?
Sir, who's Vigo?
Efendim, Vigo kim?
Vigo, get a fire-control party up here!
Vigo, buraya bir yangın kontrol ekibi yolla.
- Vigo, is that you?
- Vigo, sen misin?
Now, I want you to put the Vigo in the arch.
Vigo'yu kemerin altına koymanızı istiyorum.
I, Vigo, the scourge of Carpathia, the sorrow of Moldavia, command you.
Ben, Vigo, Karpatya'nın kabusu Moldavya'nın matemi, sana emrediyorum.
This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia.
Karpatya ve Moldavya'nın hükümdarı.
Well, you're probably feeling what Vigo is feeling :
Kendini Vigo gibi hissediyorsundur :
I ran Vigo the Carpathian through the occult reference net.
"Vigo" yu ruhlar aleminde araştırdım.
You think there's a connection between this Vigo character and the... slime?
Bu maddeyle Vigo arasında bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsun?
Nothing but mood some slime residue around the bathtub. But I did get something on that Vigo character you mentioned.
- Sadece biraz balçık artığı ama şu bahsettiğin Vigo karakteri hakkında bazı şeyler buldum.
Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610.
- Karpatyalı Vigo 1505'den 1610'a yaşamış.
Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, Vigo the Despised and Vigo the Unholy.
Ayrıca, işkenceci, dinsiz ve gaddar Vigo olarak da bilinirmiş.
Wasn't he also Vigo the Butch?
Ayrıca Kasap Vigo değil miymiş?
Oh, that's Vigo.
İşte Vigo.
Mr. Vigo?
Bay Vigo?
No. We analyzed the photos you took of Vigo. The spectrogram shows a river of slime flowing behind him.
Vigo'nun fotoğraflarının analizinde arka planda balçık nehri görünüyor.
I await the word of Vigo.
Vigo'nun emirlerini bekliyorum.
I, Vigo, the scourge of Carpathia, No, you told me this, the scourge.
Ben, Vigo Karpatya'nın kabusu... Bu kabus.
Lord Vigo... I was wondering.
Lord Vigo merak ediyorum da.
He has been chosen to be the vessel of the spirit of Vigo.
O Vigo'nun ruhunu taşımak üzere seçildi.
He is Vigo.
Vigo'nun kendisi.
Vigo wants in on the 21st century.
Vigo 21. yy'la gelmek istiyor.
Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's.
Yakında geceyarısı olacak ve şehir benim ve Vigo'nun olacak.
Well, mainly Vigo's.
Daha çok Vigo'nun.
Together we will raise Vigo as our son.
Vigo'yu da çocuğumuz olarak yetiştirelim.
He's Vigo!
O Vigo!
Not so fast, Vigo!
Bu kadar çabuk değil, Vigo.
Hey, Vigo!
Hey, Vigo!
I, Ray and Vigo, shall rule the Earth!
Ben, Ray ve Vigo, dünyaya hükmedeceğiz.
Jason Vigo is as good as dead.
Jason Vigo artık ölü sayılır.
Mr. Data, see if there is any mention of a Jason Vigo in Federation records.
Bay Data, Federasyon kayıtlarında Jason Vigo var mı bir bakın.
You might start with Miranda Vigo.
Miranda Vigo ile başlayabilirsin.
Captain, I am unable to find any information on Jason Vigo's current whereabouts.
Kaptan, Jason Vigo'nun şu anki yeri hakkında bilgi alamıyorum.
Yes.
Bu Prens Vigo.
Nice ugly history.
Büyücüler, İntihar Savaşçıları, Çılgınlar Karpatyalı Vigo ( 1505-1610 ) Gayet çirkin bir tarih.