English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ V ] / Vipers

Vipers traduction Turc

303 traduction parallèle
"If we're ever gonna have law and order in this part of the country... " we gotta take vipers like those Fords... "and that slimy railroad detective Runyan... and shoot'em down like dogs."
"Ülkenin bu bölümüne kanun ve düzen getireceksek Ford'lar ve yaltakçı demiryolu dedektifi Runyan gibi hainleri yakalayıp köpek gibi vurmalıyız."
None of these vipers.
- Sanırım evet. - Nerede o?
Generation of vipers!
Engerekler!
One day, he was shouting in a particularly nasty way... and it must have been a note in his voice which irritated Adolphe... because, you know, vipers are very musical reptiles... they're much more musical than people think.
Bir gün bize bağırıp çok kaba şeyler söyledi. Sesinin tonu Adolphe'ı ürkütmüş olmalı. Bilirsiniz, engerekler müziğe karşı çok hassastır.
Thus Pasteur nurses three vipers.
Yani, peder koynunda üç zehirli yılan beslemektedir.
Brood of vipers, how should you escape from the award of hell?
Engerekler soyu! Cehennem cezasından nasıl kaçacaksınız?
I call a spade a spade and I call our government a nest of vipers.
Doğruları söylerim, ve hükümetimizin bir engerek yuvası olduğunu söylüyorum.
There's not a tree, not a blade of grass... and the only animals are vipers and scorpions.
Ağaç yok, ot yok ve hayvan olarak sadece engerekler ve akrepler var.
So, we are going to... free the vipers!
Yani artık yılanları serbest bırakıyoruz!
It was a generation of vipers.
Hainlerin kuşağıydı bu.
It also had the 0ccasional ones scorpions and vipers.
Ara sıra da akrep ve engerek yılanı vakaları meydana geliyordu.
Venice is a nest of vipers :
Venedik bir hain yuvası :
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!
Davar hırsızlarını, boğaz kesenleri, katilleri, servet avcılarını... haydutları, kiralık katilleri, geri zekalıları... esrarkeşleri, canileri, dolandırıcıları, kızıIderili ajanları, Meksikalı haydutları... hırsızları, çetecileri, soyguncuları, eşkıyaları... at hırsızlarını, lezbiyenleri, tren soyguncularını... bok karıştırıcılarını ve Metodistleri istiyorum!
I would find it a little easier to cope with some of the cretins we get in here, my little nest of vipers, if I got a smidgen of cooperation from you.
Azıcık işbirliğinde bulunsan, gelen gerzeklerle başa çıkmak... biraz daha kolay olabilirdi... küçük engerek yuvam benim.
They got away, the vipers.
Uzaklaştılar, yılanlar.
These are more or less rattlesnake here or pit vipers.
Bunlar, çıngıraklı yılanlarla engerek yılanları.
Those are Colonial vipers.
Onlar Koloni Viperları.
He's leading two vipers and a shuttle craft.
İki Viper ve bir mekiğe rehberlik ediyor.
A scouting expedition of Colonial vipers has landed on a listening post in the quadrant Otarsis.
Keşfe çıkan Koloni Viperları Otarsis bölgesindeki izleme karakolunun yakınına indiler.
With only two vipers for cover, it would be suicide.
Sadece iki Viper'ın korumasıyla bu intihar olur.
Let's hope and pray our shuttle pilots can fly those vipers.
Mekik pilotlarımızın o Viperları uçurabilmelerini umalım ve dua edelim.
Colonial vipers.
Koloni Viperları.
Vipers from the Galactica have destroyed our outpost.
Galactica'nın Viperları karakolumuzu yok ettiler.
We're half out of fuel and those vipers are coming in fresh!
Yakıtımızın yarısını harcadık ama o Viperlar hızla geliyor!
Commander, two vipers are approaching from behind at just sub-light speed.
Komutan, iki Viper ışık hızının hemen altı hızla arkamızdan yaklaşıyor.
Vipers are on strafing runs on base ships directly ahead.
Viperlar direk üs gemilerine saldırıyorlar.
Vipers against base ships?
Viperlar üs gemilerine karşı mı?
There were vipers and Cylons all over the place.
Her yerde Viperlar ve Cylonlar vardı.
Get down! Get to your vipers!
Eğilin, Viperlarınıza gidin!
Launch vipers.
Viperlar kalksın.
Launch all remaining Vipers.
Tüm Engerek'leri fırlatın.
Request Vipers! How could I have been so completely wrong?
Bu konuda nasıl hata yapabildim?
Launch all remaining Vipers.
Kalan bütün engerekleri fırlatın.
Request Vipers!
Engerek talebi.
Adama will send vipers after you!
Starbuck, Adama peşinden Viperlar gönderecek!
- And what of the vipers?
- Viperlar ne olacak?
- We will be challenged and the shuttle is no match for vipers.
- Mücadele etmeden filodan ayrılamayız..... ve mekik, Viperlarla boy ölçüşemez.
COMPUTER : Incoming Vipers :
Gelen Viperlar var.
Vipers returning from Earth, sir, but they're not alone.
Viperlar Dünya'dan geri dönüyor efendim ama yalnız değiller.
I'm surrounded by vipers!
Etrafımı yılanlar sarmış!
Diana, Lydia and their nest of vipers on the Mother Ship must be destroyed.
Diana, Lydia ve Onların Ana Gemideki yılan yuvaları yokedilmeli.
Before this week is out we are going to knock down their doors and shed the light of the law on that nest of vipers.
Bu hafta bitmeden kapılarını çalacağız ve kanunun gücünü, o engerek sürüsüne göstereceğiz.
Vipers, all of them.
Engerek yılanları, hepsi de.
"... surrounded by various beasts... " "... bears, vipers, squirrels... " " Not to mention barnacles and algae... "
Yaşam denilen bu karanlık, ıssız ormanda yürürken çevremi ayılar, zehirli yılanlar, sincaplar sarmışken midyeleri, algleri, deniz yıldızlarını, kedibalıklarını saymıyorum bile...
But to me, you're all vipers.
Ama bana göre hepiniz çıngıraklı yılansınız.
And you can tell these two pit vipers that this is the last one of these I'll do for awhile.
Ve şu iki sürüngene söyle... bir süre böyle şeyler yapmak istemiyorum.
Vipers and serpents, let me breathe a little.
Engerek ve yılanlar, biraz daha yaşamama izin verin.
"When the river wakes, stirred once more to Janir's side three vipers will return to their nest in the sky."
"Nehir uyandığında, Janir kıyısını bir kez daha canlandıracak,... üç yılan gökyüzündeki yuvalarına geri dönecek."
And even now, the vipers are making their way here.
Şu anda da yılanlar geliyor.
Brood of vipers!
Ey engerekler soyu!
I guess there were two vipers ready.
Sanırım orada iki Viper kalkmaya hazırdı.
viper 101

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]