Vorlon traduction Turc
122 traduction parallèle
We've been out of contact with Ambassador Kosh since his ship left Vorlon space eight days ago.
Gemisi sekiz gün önce Vorlon'dan ayrıldığından beri Büyükelçi Kosh'la bağlantımız kesildi.
To date, no human has ever seen a Vorlon.
Şu ana kadar hiçbir insan, bir Vorlon'la karşılaşmadı.
I look forward to meeting a Vorlon.
Bir Vorlon'la tanışmak için sabırsızlanıyorum.
Commander, the Vorlon ship is on approach to Bay 9.
Yarbay, Vorlon gemisi 9. rıhtıma yanaşmak üzere.
Maybe not. We got a reply from the Vorlon high command.
Vorlon Komuta Merkezinden cevap aldım.
We were talking the other day about how nobody's seen a Vorlon before and he said that according to legend, one human did see a Vorlon.
Geçen gün kimsenin bir Vorlon görmemiş olduğundan bahsederken efsaneye göre sadece bir insanın Vorlon gördüğünü söylemiştin.
The Vorlon government finds it very suspicious that he was out of his ship less than a minute when he fell ill.
Vorlon hükümeti, büyükelçilerinin gemiden indikten bir dakika sonra hayati tehlike atlatmasından büyük şüphe duyuyor.
All monitors were turned off on the insistence of the Vorlon government.
Biliyorum ama Vorlon hükümetinin isteğiyle tüm monitörler kapatıldı.
Commander Sinclair in the last hour, I have been in contact with the Vorlon government.
Yarbay Sinclair bir saattir Vorlon hükümetiyle temas halindeyim.
A court of law such as that on the Vorlon homeworld.
Vorlon anavatanında kurulan bir mahkeme.
I therefore move that Commander Sinclair be remanded for transport to the Vorlon homeworld, along with the witnesses and evidence that have been accumulated.
Yarbay Sinclair'in şahitler ve toplanan delillerle birlikte Vorlon anavatanına teslim edilmesinin oylanmasını talep ediyorum.
Two hours ago, I told of my intentions to the leaders of the Vorlon Empire.
İki saat önce, niyetimi Vorlon Hükümeti'nin liderlerine bildirdim.
I'm scheduled for the Vorlon homeworld.
Ben Vorlonların gezegenine gideceğim.
You didn't do a thing to stop Jeff from being sent to the Vorlon world for trial.
Jeff'in Vorlon gezegenine gönderilmesini önlemek için kılını kıpırdatmadın.
I had no idea he'd contacted the Vorlon homeworld.
Berabere. Vorlon anavatanıyla temasa geçtiğinden haberim yoktu.
Frequency matches the Vorlon ship that came through earlier. It must be the transport ship, damn.
Frekansı daha önce gelen Vorlon gemisiyle aynı.
Lieutenant Commander, the Vorlon captain is demanding that we turn over Commander Sinclair, now.
Üsteğmen, Vorlon gemisinin kaptanı Yarbay'ın hemen teslim olmasını talep ediyor.
If we can broadcast the signal to the Vorlon ship - I'm on it.
Sinyali Vorlon gemisine iletebilirsek- -
Vorlon weapons systems powering up.
Vorlonlar silah sistemlerine güç veriyorlar.
I have looked upon the face of a Vorlon.
Ben bir Vorlon'un yüzüne baktım.
Will you all please join me in welcoming to Babylon 5 our final representative Ambassador Kosh, of the Vorlon Empire.
Babil 5'e ayak basan son temsilcimize hoş geldin derken bana katılmanızı istiyorum. Vorlon İmparatorluğu'ndan Büyükelçi Kosh.
Keep this up and you won't have a planet to protect.
Genellikle. Sadece bir ya da iki kez üsten ayrıldı onlarda da doğrudan Vorlon Anavatanı'na gidip geri geldi.
- If he'd fired, it'd still be warm. - You have a point?
Vorlon Büyükelçisi'nin gemisi 13. rıhtımda durur.
President Clark had this to say about the death of President Santiago.
Vorlon topraklarını işgal etmiş sayılsak bile. Sorumluluğu alıyorsanız, ben de onay veriyorum.
It's a Vorlon ship.
Bir Vorlon gemisi.
Maybe so. But he's a con man compared to the Vorlon.
Olabilir ama Vorlonlar daha dürüst.
I've got as much chance of doing that as seeing a Vorlon do a striptease.
Bunun olmasının ihtimali, bir Vorlon'un striptiz yapmasından bile düşük.
If it involves the Vorlon, you must inform Sinclair.
Vorlon'la ilgiliyse mutlaka Sinclair'i de ilgilendirir.
If you don't show, we feed your friend to the Vorlon.
Ortaya çıkmazsan arkadaşını Vorlon'a yem yaparız.
Deuce is gonna feed him to the Vorlon!
Duece onu Vorlon'a yem yapacak.
In its first year, there were half a dozen murders three acts of sabotage, including a bomb that blew out two levels and a barely averted attack by the Vorlon Empire.
Hizmete geçirdiği ilk yılda yarım düzine cinayet iki katın neredeyse havaya uçmasına neden olan üç sabotaj teşebbüsü oldu ve Vorlon İmparatorluğu'yla bir sıcak çatışmanın kıyısında dönüldü.
Probably the most elusive of all the aliens is Ambassador Kosh Naranek a representative of the Vorlon Empire sent here roughly two years ago.
Yabancılar arasında en az tanınanı, iki yıl önce buraya gelen Vorlon İmparatorluğu'nun temsilcisi Büyükelçi Kosh Naranek'tir herhalde.
In fact, three expeditions sent into Vorlon space over the years have never returned.
Hatta yıllarca Vorlon uzayına gönderilen keşif gemilerinden hiçbiri geri dönmedi.
The Vorlon government said they had met with accidents and suggested no further expeditions.
Vorlon Hükümeti, söz konusu gemilerin kazalara kurban gittiği haricinde herhangi bir açıklama yapmadı.
A moment ago while we were setting up this shot we got our first glimpse of the Vorlon as he was leaving his quarters behind me.
Biraz önce, çekim yapmaya hazırlanırken arkamdaki dairesinden çıkan Vorlon'u ilk kez görüntüledik.
Second in elusiveness to the Vorlon is Ambassador Delenn of the Minbari Federation.
Gizemlilik konusunda Vorlon'dan hemen sonra Minbari Federasyonu Büyükelçisi Delenn geliyor.
It's a Vorlon transport.
Bir Vorlon gemisi.
I don't suppose you'd mind telling me why you were on a Vorlon transport.
Sanırım bir Vorlon gemisinde ne işiniz olduğunu anlatmayacaksınız.
You can remove them at any time, but if you do so... you admit failure and defeat... and will stand before the Vorlon as inadequate for the task ahead.
Onları istediğin zaman çıkarabilirsin ama bunu yaparsan başarısızlığı ve yenilgiyi kabul edecek ve önündeki görevler için yetersiz biri olarak Vorlonların karşısına çıkacaksın.
The Vorlon ship can leave in a couple of hours.
Vorlon gemisi birkaç saat içinde ayrılmaya hazır olacak.
She arrived here the day before Ambassador Kosh came aboard from the Vorlon Empire.
Vorlon İmparatorluğu Büyükelçisi Kosh gelmeden bir gün önce üsse geldi.
Since that time I've been trying to get into Vorlon space.
O zamandan beri Vorlon ülkesine kaçmaya çalışıyorum.
Well, as answers go, short, to the point utterly useless and totally consistent with what I've come to expect from a Vorlon.
İş cevaplara gelince her zaman kısa, doğrudan konuya giren, pek bir anlam ifade etmeyen ve Vorlonlara yakışan tarzından taviz vermiyorsun.
You've been back and forth to your world so many times since you got here how do I know you're the same Vorlon?
Buraya geldiğinden beri birçok kez anavatanına gidip geldin aynı Vorlon olduğunu nereden bileceğim?
It uses both Minbari and Vorlon technology.
Minbari ve Vorlon teknolojilerinin bir melezi.
Doctor, have you seen much of the Vorlon?
Doktor, Vorlon'la hiç görüştünüz mü?
I've never seen a Vorlon before, in or out of his shell.
Ben daha önce hiç Vorlon görmedim. Kıyafetin ne içinde, ne de dışında.
But over the centuries, we've sent many expeditions into Vorlon space.
Yüzyıllar boyunca, Vorlon bölgesine birçok keşif gemisi gönderdik.
I wish I could tell you more, wish I could warn you but the others don't think it's time yet.
Keşke daha fazlasını anlatabilseydim, keşke seni uyarabilseydim. ... ama diğerleri zamanının gelmediğini düşünüyor. Vorlon'a yakın dur.
Damn.
Hakikaten de bir Vorlon gemisi.
That's a Vorlon ship, all right.
Büyükelçi Kosh.