English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We'll get started

We'll get started traduction Turc

231 traduction parallèle
George, you'll push when we get started, won't you?
George, çalıştırdığımızda iteceksin, tamam mı?
The sooner we get started, the sooner we'll get her out of here.
Ne kadar çabuk başlarsak, onu buradan o kadar çabuk çıkarırız.
- We'll get started.
- Başlayalım.
- That's the general idea. I'll tell you, maybe we don't drill good but when we get started, we cover a lot of ground.
- Bu genel bi düşünce zaten sana dedim belkide iyi anlatamıyorum ama basladığımızda birsürü yeri örttük sacramentoya gidene kadar.
- We'll get started right now.
- Hemen yola çıkalım.
The bus'll make up for lost time once we get started.
Kalktıktan sonra otobüs zaman kaybını telafi edecektir.
Make the list right now and we'll get started.
Listeyi hemen yap da başlayalım.
Miss Fuller has the textbooks, the daily papers... and if you'll just pick up a few copies, I think we could get started.
Bayan Fuller'da ders kitapları ve günlük gazeteler var. Birkaç kopya alırsanız sanırım başlayabiliriz.
She'll be back before we get started.
Daha biz başlayamadan dönecek.
Now, why don't you and me just step out here a piece and we'll get this thing started.
İkimiz o tarafa gidelim... -... bu işi bitirelim.
If you boys will come on in, we'll get this started.
Beyler, girin içeri ve başlayalım. Hadi bakalım.
- We'll get started, then.
- Başlayalım o zaman.
We'll get started when it's light.
Gün doğunca gideriz.
You get started, I'll tell Harris we're back.
Siz başlayın ben de Harris'e döndüğümüzü söyleyeyim.
We'll get started on the car.
Biz de arabaya başlayalım.
If you're to look natural, - - I'll first have to make you completely unnatural, before we get started.
Eğer doğal görünmek istiyorsan... çekime başlamadan evvel, seni tamamiyle doğal hale getirebilirim.
We'll try, Sheriff. Well, then get started.
- Deneriz, Şerif.
And he started saying talking about the last draft case that they had been through and "that motherfucker," and "we'll get you, motherfucker," you know? He just prayed a little bit harder.
Ve sonra da başından geçen son mahkemeden konuşmaya başlayınca "ananı sikerim" ve "seni dışarı çıkınca sikeceğim" falan anlarsınız işte.
I'll bet we could get started on this for about $ 400.
400 dolarla başlayabileceğimizi düşünüyorum.
I don't think it'll come to that, but we better get started.
O duruma geleceğini sanmam, ama başlasak iyi olur.
Come back tomorrow about 3 p. m. and we'll get you started.
Yarın saat 3'te gel de başlatalım.
All right, then we'll just get started on it.
- Pekala, o halde hemen başlayın.
I'm gonna talk to the lawyers, and we'll get started on this deal right away.
Avukatlarla çözeriz.
Just keep on reading, honey and I'll get right back, and we'll get started.
Sen okumaya devam et tatlım. Birazdan dönerim ve başlarız.
We'll get the MRI from tomorrow and get started assuming there's no spread to the lymph nodes.
Yarından itibaren MRI'ı alacağız ve tedaviye başlayacağız tabii lenf nodlarına yayıIım yoksa.
When the Enterprise comes back, we'll get a crew started.
Atılgan döndüğünde, ekibin başlamasını sağlayacağız.
Excellent! Come to Engineering and we'll get you started.
Harika, mühendisliğe gel de seni başlatalım.
I'll come over tomorrow, and we'll get started.
Yarın gelirim ve başlarız.
- We'll get started in the morning.
- sabaha başlıyoruz.
I'll get the car this afternoon so we get started early.
Öğleden sonra arabayı alayım ki, yarın erkenden işe koyulalım.
- We'll get started.
- İşe başlamış oluruz.
Bear with me, and we'll soon get started.
Yakında başlayacağız.
Why don't you go sit down and we'll get started.
Neden oturup başlamıyoruz.
Then we'll get started.
O zaman başlayalım.
We'll take a short recess so that you can compose yourself, and then we'll get started.
Ufak bir ara verelim de, kendinizi toparlayın, ve sonra başlarız.
Why don't you go get into wardrobe, and we'll get started right away.
Ben... iyiyim. Super! neden başlamadan önce kostümlerini denemiyorsun.
- and then we'll get started.
- Ardından başlayacağız.
Great, we'll get started with auditions immediately.
Harika, derhal yetenek denemesine başlayalım.
We'll pull one of my batteries and get you started.
Benim akülerimden birini takar motoru çalıştırırız.
You know, whether it started with seeking Mom's approval or some other insecurity, we're locked in a pattern now that we'll probably never get out of.
Belki anneminiz ilgisini çekmek için belki de.. ... öz güvenimizin olmayışından kim bilir. Bu saplantıdan kurtulmamız mümkün görünmüyor.
The sooner we get started, the sooner we'll get there.
ne kadar erken yola çıkarsak o kadar çabuk varırız.
We'll get started on the particulars here in a moment.
Az sonra ayrıntılara gireceğiz.
We'll show her the ropes. I'll get her started on the art of giving orders.
Ona emir verme sanatını öğretirim.
- No, but we'll get you started here.
- Hayır, ama işleme buradan başlıyoruz.
I'll hoist a beer while you get dinner started and then when our bellies are full and you've done the dishes, we will adjourn to the Winnebago where Mr. Jean-Claude Van Damme, the Muscles from Brussels, will ply his trade against the forces of evil.
Sen yemeği hazırlarken biramı içerim. Karnımız doyduktan ve sen bulaşıkları yıkadıktan sonra karavana gideriz. Hep beraber Brüksel'in kaslı erkeği Jean Claude Van Damme'ın kötü güçlerle karşı nasıl savaştığını izleriz.
And if you'll take your seats, we'll get started.
Yerlerinizi alırsanız başlayabiliriz.
I'll get started and we can work on the stock.
Ben başlarım, sonra et suyunu yaparız.
I'll clear some time on my schedule and... then we can get started in revising our profile.
Programımda bir yer ayarlayayım... ve raporumuzu tekrar gözden geçirmeye başlayalım.
It started badly, but I think we'll get over that.
Kötü başladı ama sonunda anlaşacak gibiyiz.
Then we'll get started. Fellas, it's been a slice and all, but I don't have time for amateur hour.
Dinleyin çocuklar, çok hoş ve güzeldi ama amatör saati için vaktim yok.
If everyone's here, I guess we'll get started. I'm Alex Pearl and as I'm sure you've all heard, Civilization was sold last week.
Herkes buradaysa sanırım başlayabiliriz. Adım Alex Pearl. Hepinizin Civilization'ın geçen hafta satıldığını bildiğine eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]