English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We're all on the same side

We're all on the same side traduction Turc

97 traduction parallèle
Now, MaribeIIe, we're all on the same side. - Are we, Ben? - Fair, you mean?
Sonra seni o taş duvardan birinci sınıfa geçireceğim.
We're all on the same side now.
Artık hepimiz aynı taraftayız.
i think we're all on the same side.
Sanırım hepimiz aynı taraftayız.
All right man, let's call it. All right? We're on the same side here, right?
- İstihbaratın hiçbir şeyden haberi yok.
We're all on the same side, now that we're sisters.
Gitmemiz gereken bir toplantı var.
We're all on the same side here.
Hepimiz aynı taraftayız.
We're all on the same side.
Hepimiz aynı taraftayız.
After all, we're on the same side, aren't we?
Bundan sonra aynı taraftayız, değil miyiz?
Don't forget we're all on the same side.
Aynı tarafta olduğumuzu unutmayalım.
We're all on the same side.
Hepimiz aynı taraftanız.
We're all on the same side.
Anladın mı? Hepimiz aynı taraftayız.
We're on the same side, man! Drive a guy crazy, all these civilians running around everywhere.
Birisini çılgına çevirirsin, bütün siviller etrafta kaçışırlar.
Look, we're all on the same side here.
Bakın, burada hepimiz aynı taraftayız.
I don't know what it's like in London, but here we like to think we're all on the same side.
Londra'da nasıldır bilmem ama burada hepimizin aynı safta olmasından yanayız.
We're all on the same side here, you shouldn't have been so heavy handed
İkinizde aynı taraftasınız, o kadar sert olmamalıydın.
It appears to me that we're all on the same side here.
Görünüşe göre burada hepimiz aynı taraftayız.
All I can tell you is we're on the same side.
Size tüm söyleyebileceğim aynı tarafta olduğumuz.
There aren't any good cops or bad cops. We're all on the same side!
İyi polis-kötü polis yoktur, hepimiz aynı taraftayız.
- Billie, we're all on the same side.
- Billie, aynı tarafta yer alır.
Look, we're all on the same side.
Dinleyin. Hepimiz aynı taraftayız.
Come on guys, we're all on the same side.
Yapmayın çocuklar, hepimiz aynı taraftayız.
- We're all on the same side.
- Hepimiz aynı taraftayız.
We're all on the same side here, you shouldn't have been so heavy handed
İkiniz ortaksınız, o kadar sert olmamalıydın.
We shouldn't be fighting, we're supposed to all be on the same side.
Dövüşmeyelim, Hepimiz aynı tarafta olmalıyız.
We're all on the same side, man, we're on the same side.
Hepimiz aynı taraftayız adamım, aynı taraftayız.
Hey, we're all on the same side here.
Hey, burada hepimiz aynı taraftayız.
We're all on the same side on this, captain.
Bu işte hepimiz aynı saftayız, baş komiserim.
We're all on the same side, James.
Hepimiz de aynı taraftayız James.
- We're all on the same side. - No, no.
Hepimiz aynı taraftayız.
And as hard as it is to figure, We're all on the same side, After the same thing.
Anlamak ne kadar zor olsa da, hepimiz aynı tarafta, aynı şeyin peşindeyiz.
The Turners have betrayed us both ; that means that we're all on the same side here, so put your guns down and let us help you hunt down those backstabbing bastards.
Biz aynı taraftayız. O yüzden silahlarınızı indirin biz de hainleri yakalamanızda yardımcı olalım.
We're all on the same side after all.
Sonucta hepimiz ayni taraftayiz.
We're all on the same side, Davis.
- Hepimiz aynı taraftayız Davis.
Nothing would prove that we're all on the same side more than The Blur registering.
Görüntü'nün kayıt olmasından daha çok aynı tarafta olduğumuzu gösteren bir şey olamaz.
After all, we're on the same side.
Ne de olsa aynı taraftayız.
We're all on the same side here, Agent Hanna.
Hepimiz aynı taraftayız Ajan Hanna.
We're all on the same side here.
İkimizde aynı taraftayız.
Okay, we're all on the same side, right?
Hepimiz aynı taraftayız, değil mi?
Hey, we're all- - we're all on the same side here. No, no, no, no, no.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
We're all on the same side.
- Hepimiz aynı taraftayız.
We're all on the same side, are we not?
Hepimiz aynı taraftayız, değil mi?
Come on, boys, we're all on the same side here.
Hadi çocuklar, hepimiz aynı taraftayız.
Ishmael, I just got some news, and now I think we're kind of all on the same side here.
Ishmael, az önce yeni haberler aldım ve sanırım bir çeşit ikimiz de aynı taraftayız.
Relax. we're all on the same side.
Rahat ol hepimiz aynı taraftayız.
We're all on the same side here, Vic.
Hepimiz aynı taraftayız, Vic.
Look, I know this hasn't been easy, but we're all on the same side here.
Bak, bunun kolay olmadığını biliyorum, ama ikimiz de burada aynı taraftayız.
We're all on the same side here.
Burada hepimiz aynı taraftayız.
Raylan, we're all on the same side here.
Raylan, hepimiz aynı taraftayız.
WE'RE ALL ON THE SAME SIDE.
İkimiz de aynı taraftayız.
You mean we need to cut a deal, right, because we're all on the same side?
Anlaşma yapmamız gerekiyor dedin, değil mi? Çünkü hepimiz aynı taraftayız.
I mean, we're all on the same side here, anyway, right?
Zaten hepimiz aynı taraftayız değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]