We're all on the same team traduction Turc
86 traduction parallèle
You, you, you and you, we're all on the same team.
Sen, sen ve sen, hepimiz aynı takımdayız.
But if you don't, we'll find out about it... because after all, we're all on the same team, aren't we?
Ama yapmazsan bunu öğreniriz. Ne de olsa hepimiz aynı takımdayız, değil mi?
Remember, when it's over out there, we're all on the same team.
Unutmayın, burası bittiğinde, bizler aynı takımda olacağız.
lighten up, Charlie, we're all on the same team here.
- Sakin ol Charlie. Burada hepimiz aynı durumdayız.
We're all on the same team, aren't we? I don't know.
Biz hepimiz bir takımız, değil mi?
We're all on the same team here.
Burada hepimiz aynı takımdayız.
We're all on the same team now.
Şimdi biz-biz hepimiz aynı takımdayız.
As far as he knows, we're all playing on the same team.
Unutmayın onunla aynı takımdanız.
Good thing Strutt came in because he knows we're all on the same team.
Strutt'ın araya girmesi iyi oldu. O hepimizin aynı ekibin parçası olduğunu bilir.
We're all on the same team here.
Hepimiz aynı takımdayız.
We're all on the same team here.
Burda hepimiz aynı takımdayız.
We're all on the same team here.
İkimiz de aynı takımdayız değil mi?
- We're all on the same team, right?
- Hepimiz aynı takımda değil miyiz?
I'm just glad we're on the same team, that's all.
Aynı takımda olduğumuza sevindim.
We're all on the same team.
Hepimiz aynı takımdayız.
We're all on the same team.
Hepimiz aynı takımdayız
We're all on the same team!
Hepimiz aynı taraftayız!
- We're all on the same team, captain.
- Hepimiz aynı takımdayız Yüzbaşı.
We're all on the same team.
Hepimiz aynı ekipteniz.
We're all playin'on the same team, right?
Hepimiz aynı takımdayız değil mi?
You have bosses, I have bosses. but at the end of the day, we're all on the same team.
Sizin patronlariniz var, benim var ama günün sonunda, hepimiz ayni takimdayiz.
- Yeah, but come on! A-Ally, Gary, we're all on the same team here, you know.
Ally, Gary, hepimiz aynı takımdayız.
Since clearly we're all on the same team.
Ne de olsa aynı takımdan olduğumıuz aşikâr.
Maybe they've finally figured it out that we're all on the same team.
Belki de sonunda aynı takımda olduğumuzu fark etmişlerdir.
We're all on the same team here.
Burada aynı takımdayız.
Listen, we're on the same team, all right?
İkimiz aynı taraftayız. Tamam mı?
We're all on the same team now.
Artık hepimiz aynı takımdayız.
One that shows that we're all on the same team.
Hepimizin aynı takımda olduğumuzu gösteren birine.
Right. We're all on the same team. Is it...
Pekala, hepimiz aynı takımdayız.
So you need to stop resenting my presence here and start realizing we're on the same team, both trying to achieve the same goal, all right?
İkimizinde farklı yetenekleri var. Yani senin benim burada yokmuşum gibi davranmayı bırakman ve aynı takımda olduğumuzu ve ikimizinde aynı şeyi yapmaya çalıştığını anlamaya başlaman gerekiyor. Tamam mı?
We're all on the same team. Then get to the lab and get me something that I can use.
O halde laboratura gidip işime yarar bir şey getir.
We're all on the same team.
Hepimiz aynı ekipteyiz.
Hey, hey! Look, I know everybody's into this, But let's not forget we're all on the same team here.
Bakın, herkes bunun içinde ama burada, hepimizin aynı takımda olduğunu unutmayalım.
Look, all I'm saying is that it's fine that we're all on the same team, as long as we're on the same team.
Bak, söylediğim tek şey, önemli değil, aynı takımdayız. Aynı takımda kaldığımız sürece.
Look, we're all on the same team now.
Şu anda hepimiz aynı takımdayız.
I know, Sam, but we're all on the same team this time.
Lakin bu sefer hepimiz aynı takımdayız.
We're all on the same team, right? "
"Aynı ekipteniz, değil mi?"
We're all on the same team.
- Sonuçta aynı takımdayız.
Come on, Lisa, we're all on the same team here.
Yapma Lisa, hepimiz aynı takımdayız.
Come on, guys, we're all on the same team here.
Beyler, aynı takımdayız.
And we're all on the same team.
Hem biz hepimiz aynı ekipteyiz.
We're all on the same team here.
Hepimiz aynı taraftayız burada.
Well, I guess we're all on the same team here.
Sanırım burada hepimiz aynı taraftayız.
We're all on the same team here, pal.
Burda hepimiz aynı takımdayız, dostum.
We're all on the same team.
Biz aynı takımdayız.
We're all on the same team.
Aynı takımdayız. Öyle mi?
Besides, we're all on the same team now, right?
Ayrıca, artık aynı takımdayız, değil mi?
We're all on the same team here, right?
Hepimiz aynı takımdayız, tamam mı?
We're all on the same team, really, protecting the people.
Aynı taraftayız ; insanları koruyoruz.
Come on, we're all on the same team.
Hadi ama hepimiz aynı takımdayız.
Look, Harvey, I know we're just getting back on the same team and all, and I don't want to disagree with you, but it's actually a very excellent reason.
Bak Harvey, daha yeni beraber çalışmaya başladık biliyorum seninle karşıt fikirde olmak istemiyorum ama kesinlikle çok iyi bir sebep bu.