We're gonna help you traduction Turc
431 traduction parallèle
If you think we're gonna help you tie a murder to a guy who's flown us through 112 missions, you're off your nut!
Eğer, bizimle tam 112 göreve katılan bir adamı cinayetle suçlamak için size yardım edeceğimizi düşünüyorsanız, aklınızı kaçırmışsınız demektir.
But if he's got things on his mind, are we gonna help him by kicking him out? You're not helping him by being easy on him.
- Ona kıyak geçerek yardımcı olamazsın!
We're gonna help you.
Sana yardım edeceğiz.
We're gonna help you with your problem with the Colored.
Size yardım edeceğiz. Renklilerle probleminiz var mı?
Well, we'd like to help you, Tracy, but if you're gonna hire us, we're very expensive.
Sana yardım etmek isteriz Tracy ama bizi kiralayacaksan ücretimiz çok yüksektir.
Everything's gonna be fine. We're gonna help you back to your seat.
Her şey yoluna girecek. koltuğunuza dönmenize yardım edeceğiz.
Caroline, we're gonna help you and then go.
Caroline, sana yardım eder sonra gideriz.
We're gonna need five kees of flake... some SWAT back-up... and any other kind of help that you can give us.
Bize, Biraz Beş'lik Lazım ve.. Sonra SWAT Paketler.. Ve, Bize Destek Verir..
I wanna know if you're doin'something that's gonna help us out of this deep shit we're in, or if you're all in there just jerkin'each other off.
İçinde bulunduğumuz bu durumdan bizi çıkartacak bir şeyler bulup bulmadığınızı bilmek istiyorum! Yoksa orada, gülüp, eğlenip, otuzbir mi çekiyorsunuz?
Me and my friends, we're gonna help you.
Ben ve arkadaşlarım size yardım edeceğiz.
We're gonna help you.
Size yardım edeceğiz.
You come along with us now. We're gonna need your help.
Bizimle beraber geliyorsun, yardımına ihtiyacımız olacak.
We're gonna go sailing... and we were wondering if you guys... could help us get our boat in the water?
Yelken açacağız. Yelkeni denize indirmemize yardım eder misiniz?
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Bunun için ikinizde yardım etmelisiniz böylece hepinizi buradan çıkarabiliriz.
Okay, we've cleaned out your garage, your back yard, and your attic, so tomorrow you're gonna help me clean out my garage, right, Al?
Pekala, garajınızı, arka bahçeyi ve tavan arasını güzelce temizledik, böylece yarın benim garajı temizlemeye yardım edeceksin, değil mi Al?
- All right, Pastori, hang in there. Now, we're gonna get you help.
Pastori, sana yardım çağırıyoruz.
We're gonna help you out.
Sana yardımcı olacağız.
We're gonna be with you forever unless you help us!
Bize yardım etmezsen sonsuza kadar seninle olacağız!
Don't worry, honey, we're gonna get you good psychiatric help.
Merak etme. Sana iyi bir psikolojik yardım sağlayacağız.
We're gonna do everything we can to help you guys, okay?
Size elimizden gelen yardımı yapacağız.
We're gonna do whatever we can to help you out.
Size yardım etmek için elimizden geleni yapacağız.
Well, we're gonna need more help from you than that, Detective.
Senden çok daha fazla yardım almamız gerek, Dedektif.
Look... we're gonna do everything we can to help you.
Bakın elimizden geldiğince size yardımı dokunacak her şeyi yapacağız.
We're gonna try and help you get out.
Kurtarmaya çalışacağız.
And that's why we're all gonna help you face this.
Burada bunun için toplandık. Gerçekleri görmeni sağlayacağız.
- We're gonna help you.
- Yardım edeceğiz.
I want to help you, but you gotta keep it a secret, Or we're both gonna be answering questions.
Sana yardim etmek istiyorum, ama onu bir sir olarak saklamalisin, yoksa ikimizde sorulari cevaplamak zorunda kaliriz.
You know, if we're gonna pull this off we need all the help we can get.
Biliyorsun, eğer bu yola çıkacaksak, alabileceğimiz bütün yardıma ihtiyacımız olacak.
Brandon, where are you going with all those fireworks? The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier and use Roman candles for visual confirmation.
Protector siyah delikten çıkınca aşırı hızlandı ve atmosfere 15 dereceyle giriş yaptı, bilindiği gibi dayanıklı değil, ve biz Laredo'yu bu görüntü yardımıyla insan sesine doğru yönlendireceğiz.
Well, we're gonna help you.
Biz sana yardım edeceğiz.
- Dean, we're gonna help you.
- Dean, sana yardım edeceğiz.
Okay, now, if we're gonna do this together, help me help you.
Tamam, bu işi birlikte yapacaksak, bırak da sana yardım edeyim.
We're gonna do a big tour down in Central America to help save the rainforest and you can be a part of it.
Orta Amerika'da, yağmur ormanlarını kurtarabilmek amaçlı büyük bir tur yapacağız ve sizler de bunun bir parçası olabilirsiniz.
And we're not gonna be able to help you unless you can tell us what's going on.
Neler olduğunu anlatmazsan sana yardım edemeyiz.
Now, the fact that you're gay isn't gonna help us... and ifthis goes to court, we better hope for a sympatheticjudge... and I could tell you right now there aren't many ofthem.
Sizin eşcinsel oluşunuz işimizi zorlaştıracak. Eğer iş mahkemeye düşerse umarım şansımıza sempatik bir yargıç düşer. Böylelerine pek rastlanmadığını şimdiden söyleyeyim.
The Chicago Police Department and the F.B.I. are working in concert... to try and locate her, and we're gonna be grateful for any help... you guys can give us in this endeavor.
Chicago Polis departmanı ve FBI bu işte beraber çalışarak... yerini bulmaya çalışıyorlar. Bu çalışmada sizden gelebilecek herhangi... bir bilgi veya açıklama için minnettar kalacağız.
We're gonna help you.
Sana yardım edeceğiz!
We're gonna need your help if you want this to end happily ever after.
Senin yardımına ihtiyacımız olacak, tabii bunun mesut bir şekilde bitmesini istiyorsan.
Bubble, we're gonna help you out!
- Sana yardım edeceğiz.
And we ´ re gonna get you help.
Sana yardım edecek birini bulacağım.
We will, and you're gonna help us do it.
Getirecez, ve sen bize yardım edicen.
- We're gonna help you out.
- Sana yardım edeceğiz.
We're gonna help you kill the fish.
Balığı öldürmene yardım edeceğiz. Tehlikeli olacak.
Now, my partner and I have been on this case for three days straight... and we're too damned tired to get in a pissing match... so I just need to know if you're gonna help us or not.
Ortağımla ben üç gündür durmadan bu dava üzerinde çalışıyoruz. Tartışamayacak kadar yorulduk o yüzden yardım edip etmeyeceğinizi bilmek zorundayım.
We're gonna help you.
Size yardım etmek istiyoruz.
We're gonna help you, I promise.
Sana yardım edeceğiz, söz veriyorum.
We're going to go to Levi's house, you're gonna ask him for some help getting a job and then you're gonna go over at Lucy's place and ask her to marry ya.
Bilirsin, herkesten iyi bilirim. Sen eşcinsel değilsin. - Öyle mi?
AND WE'RE GONNA FIGHT THIS THING TOGETHER TILL YOU NEVER HELP ANOTHER PERSON AGAIN.
Bunu birlikte yeneceğiz ve bir daha kimseye yardım etmeyeceksin.
Karen, I know you're scared, but we're gonna help you, I promise.
Karen korktuğunu biliyorum ama sana yardım edeceğiz, söz veriyorum.
Frank, we're gonna get you the help you need.
İhtiyacın olan yardımı almanı sağlayacağız.
We're gonna find out for you, but you gotta help us.
Öğrenmeye çalışacağız Alma. Ama sen de bize yardım etmelisin.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna get caught 28
we're gonna take care of you 37
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna get caught 28
we're gonna take care of you 37
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177