English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We've been through this before

We've been through this before traduction Turc

135 traduction parallèle
Oh, John, dear, we've been through all this before.
Sevgili John, bunları daha önce de konuştuk.
Paul, we've been through all this before.
Paul, bunu daha evvel konuşmuştuk.
We've been through all of this before.
Onu daha önce tartıştık.
Honey, we've been through this before.
Tatlım, daha önce bunu konuşmuştuk.
Darling, we've been through this before I won't allow you to leave We have guests
Bunu daha önce karara bağlamıştık. Konuklarımız var.
We've been through this before, Albert.
Bunu daha önce de konuşmuştuk, Albert.
We've been all through this before.
Bunları daha önce konuştuk.
But we've been through this before.
Ama bunu daha önce de yaşadık.
We've been through this before.
Bunu daha önce de yaşamıştın.
Come on, Mom, we've been through all of this before.
Tamam anne, tüm bunları konuşmuştuk.
I mean, I know I don't know you, but I don't think we're going to live through this, and I've never been with a man before.
Yani sizi tanımıyorum ve buradan sağ kurtulacağımızı sanmıyorum ve daha önce hiçbir erkekle birlikte olmadım.
Ted, I have the feeling we've been through this exact thing before.
Ted, içimde bir his var sanki daha önce bunu yaşamış gibiyiz.
We've been through all this before.
Bunu daha önce de konuştuk.
We've been through this before.
Bu daha önce de başımıza gelmişti.
Jim, we've been through this before.
Bunu daha önce de konuştuk.
We've been through this before.
Bu konuyu daha önce konuşmuştuk.
We've been through this before.
Ted, bunu daha önce de yaşamıştık
We've been through this before.
Bunu daha önce de konuşmuştuk.
We've been through this before about who started what, and who did what to whom, and I agree, it was an accident.
Kimin başlattığını, kimin kime ne yaptığını konuşmuştuk. Kazaydı ama artık durmalı.
We've been through this before, haven't we?
Dinle. Bunları daha önce konuştuk.
Hey, we've been through this before.
Hey, bunu daha önce de yaşamıştık.
Nicky, we've been through this many times before.
Nicky, bunları daha önce de konuşmuştuk.
linda, we've been through this before.
Seçme şansım yok.
We've been through this before.
Bunu konuşmuştuk. Ben yalnızca...
- We've been through all this before.
- Bunları daha önce de konuşmuştuk.
We've been through this so many times before.
Bunu daha önce birçok kez yaşadık.
We've been through this before.
Bunu daha önce konuşmuştuk.
We've been through this before. We have a good time.
Carol, bundan önce de beraber olduk, güzel vakit geçirdik.
We've been through this before.
Bunu daha önce halletmiştik, senin çevirdiğin dümeninin bir parçası olmak istemiyorum.
We've been through this before.
Bunu önceden yaşadık.
We've been through this before.
Bunu daha önceden de konuştuk.
We've been through this way before. We're fine.
Daha önce de geçmiştik buradan.
We've been through all this before.
Daha önce bütün bunları yaşamıştık.
We've been through this before.
Bunu önceden de konuştuk.
We've been through this before.
Ben bunu daha önce de yaşadım.
We've been through this before.
Bir benzerini daha önce de yaşamıştık. ( ÇN : 1. Sezon 7.
Now, Jelly, we've been through this before.
Bunu daha önce de yaşadık.
Hogarth, we've been through this before.
Hogarth, bunu konuşmuştuk.
We've been through this place a dozen times before.
Daha önce burayı defalarca araştırdık.
Leo, we've been through this before.
Leo, bunu daha önce yaşamıştık.
Yeah, we've been through tougher jams than this before.
Evet, daha zorlarıyla da uğraştık.
I'VE BEEN THROUGH THIS BEFORE. WE NEED A FIRE EXTINGUISHER.
Daha önce bunları yaşamıştım.
Look, I don't like her any more than you do, and God knows we've been through this before.
Hem bunu daha önce de yaşadık. Lilith'i sevmedim.
Mrs. Walker. we've been through this before.
Bunu daha önce de konuşmuştuk Bayan Walker.
But we've been up this particular creek before, and we've always come through, paddle or no paddle.
Ama daha önce de buna benzer durumlar yaşadık. Her zaman üstesinden gelmesini bildik.
I know it feels like we've been through this before...
Biliyorum size bunu daha önce yaşamışız gibi gelecek ama...
Piper, we've been through this thousands of times before.
Piper, bunu binlerce kez konuştuk.
- We've been through this before.
- Bunu daha önce de yaşadık.
- We've been through this before!
Bunları daha önce söylemiştik.
Horatio, we've been through this before ValueJet'96.
Horatio, bu konuyu daha konuşmuştuk. ValueJet'96.
I mean, we've been through this before.
Yani, daha önce bu yaşadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]