We've been waiting traduction Turc
1,129 traduction parallèle
That might be the news we've been waiting for.
Belki de beklediğimiz haber bu.
We've been waiting for you.
Seni bekliyoruz.
This is what we've been waiting for.
Beklediğimiz şey işte bu.
He said he and his people were weighing a number of attractive offers and that he looked forward to resuming his show-business career. And now, ladies and gentlemen, the man we've all been waiting for and waiting for. ANNOUNCER :
Kendisinin ve ekibinin birçok cazip teklifi değerlendirerek, kariyerine kaldığı yerden devam etmek istediğini belirtti.
We've been waiting for you.
Biz de seni bekliyorduk.
We've been waiting for three days and three nights.
Kozanın kırılmasını!
We've been waiting for you.
Sizi bekliyorduk.
We've been waiting for you.
Seni bekliyorduk.
We've been waiting for her all our lives.
Hayatımız boyunca onu bekliyorduk.
Ladies and gentlemen, this is the moment we've been waiting for.
Bayanlar baylar, işte beklediğimiz an geldi.
The moment we've all been waiting for!
Beklediğimiz an geldi işte!
- I've been waiting two hours. We must talk.
- 2 saattir bekliyorum, konuşmalıyız.
Baby, I've been waiting for this moment ever since we met.
Bebeğim, tanıştığımızdan beri bu anı bekliyordum.
- That's what we've been waiting to hear.
Beni zorlama, Megatron.
And we ´ ve been waiting a long time for it.
Ve uzun zamandır bunu bekliyorduk.
- No need to panic. We've been waiting for you. My name is J.B. Harland.
Yoksa herkes başka bir ülkeye kaçıp bir yatağın altına saklanmak istiyor mu.
We've all been waiting for you.
Hepimiz seni bekliyoruz.
This is what we've been waiting for.
Hadi ama bu beklediğimiz şeydi.
marsha... we've been waiting for you.
Marsha... Hepimiz seni bekliyorduk.
It's just the situation we've been waiting for.
Tam da beklediğimiz şartlar sağlanmış durumda.
We've been standing around here for a couple of hours waiting for you cowboys.
Bir kaç saattir burada duruyoruz... Sizin için bekliyoruz kovboylar
See, the band's called Cherry Bomb, and... we've been playing these grungy mong-holes waiting for our big break.
Grubun adı Cherry Bomb çıkış yapacağımız anı bekleyerek bu şekilde idare ediyoruz.
well, what happened with luis'father? we've been waiting to hear.
13145 julio caddesi.
we've been waiting so long.
Uzun zamandır bekliyorduk.
" My dearest Bev, for the last week we've been waiting for an attack, and finally it came in full force.
"Aşkım Bev," "geçen hafta bir saldırı bekliyorduk," "ve nihayet tüm gücüyle gerçekleşti."
It's what we've been waiting for!
Bu benim beklediğim şeydi!
We've been waiting for you.
Biz de sizi bekliyorduk.
We've been waiting for you a long time, my pop and I. Come in.
Bizde sizi bekliyorduk, ben ve babam. Gelin hadi.
Oh, and the moment we've all been waiting for... 313 pounds.
- İkimiz için de. Hepimizin beklediği an geldi. 156 kilo.
Come on in, we've been waiting for you.
İçeri gel. Biz de seni bekliyorduk.
We've been waiting for you so long, Harry.
Seni çok uzun süredir bekliyorduk Harry.
We've been waiting.
Sizi bekliyorduk.
But you're our leader, our sun... the one we've been waiting for.
Sen şefsin, güneşsin, beklenilen kişisin.
We've been waiting for you to work at the meat-packing.
Mezbahada çalışmak için seni bekliyorduk.
- It's what we've been waiting for!
- Beklediğimiz şey değil mi bu!
Look, we've been waiting...
Bakın, biz...
We've been waiting for an hour!
Bir saattir bekliyoruz!
We've been waiting since 5 : 00.
Saat beşten beri bekliyoruz!
And we've been waiting so long.
Uzun zamandır da bekliyorduk.
- Oppie? - Wilson! We've been waiting for the data for two weeks.
Wilson, siklotron datasını iki haftadır bekliyoruz.
First of all I'd like to thank you parents for supporting us tonight. Now, what we've all been waiting for our annual Halloween costume pageant!
İlk olarak bu gece siz ebeveynlere bizi desteklediğiniz için teşekkür ederiz.
This is what we've been waiting for!
İşte beklediğimiz an!
Father, we've been waiting for you eagerly.
Peder, sizi sabırsızlıkla bekliyorduk.
We've been waiting for you a long time.
Uzun süredir sizi bekliyorduk.
Hey, we've been waiting 15 minutes!
15 dakikadır bekliyoruz!
We've been waiting for you, Miss O'Neil.
Sizi bekliyorduk, Bayan O'Neil
- We've been waiting here 1 0 minutes.
- Burada 10 dakikadır bekliyoruz.
WE'VE BEEN WAITING FOR YOU.
Biz de seni bekliyorduk.
Diggs and Sorenson must've been under government surveillance'cause there were a lot of cops waiting for us when we landed.
Diggs ve Sorenson hükümet tarafından gözleniyor olmalıydı çünkü indiğimizde etrafımızı polisler sarmıştı.
Mary, we've been waiting for you.
Mary, hepimiz seni bekliyoruz.
The one we've been waiting for.
Bir kez olsun diye bekledik.
we've been waiting for you 81
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been over this 197
we've been set up 18
we've been robbed 25
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been watching you 22
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been over this 197
we've been set up 18
we've been robbed 25
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been watching you 22