English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We all want the same thing

We all want the same thing traduction Turc

87 traduction parallèle
Max, we all want the same thing, to live as peaceful citizens.
Max, hepimiz aynı şeyi istiyoruz. Huzurlu vatandaşlar gibi yaşamak.
Deep down, chicks are just like guys - we all want the same thing.
Yani, aslında kadınlar da bizim gibi. Aynı şeyin peşindeyiz.
We all want the same thing.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.
We all want the same thing.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Captain Cragen, we all want the same thing here.
- Başkomiser Cragen, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
! We all want the same thing.
- Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Well, we all want the same thing, Sara.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz Sara.
You know, we all want the same thing, Pilot.
Biliyor musun, hepimiz aynı şeyi istiyoruz, Pilot.
Okay, we've all made some sacrifices to be here, but we all want the same thing.
Hepimiz biraz fedakârlık yapacağız ama sonuçta gayemiz aynı.
We all want the same thing
Dans! Dans! Dans!
Before I show this to you, let's just remember that we're family and we all want the same thing : to get back to something good.
Bunu size göstermeden önce, bir aile olduğumuzu ve hepimizin aynı şeyi istediğini hatırlayalım : iyi günlerimize geri dönmek.
We all want the same thing.
- Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
We all want the same thing.
Hepimiz aynı şeyin peşindeyiz.
Because we all want the same thing, Scylla.
Çünkü hepimiz aynı şeyi istiyoruz. Scylla.
We all want the same thing ramon.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz, Ramon.
We all want the same thing, son :
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz evlat :
She's right.We all want the same thing.
Haklı, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
But they came around when they realized that we all want the same thing.
Ama hepimizin aynı şeyi istediğini fark ettiklerinde bana güvendiler.
Listen, Ariel, we all want the same thing here, okay?
Ariel hepimiz aynı şeyi istiyoruz, tamam mı?
We all want the same thing!
Hepimizin hedefi aynı!
Tyler, we all want the same thing.
Tyler, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Believe me, we all want the same thing.
İnanın, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
We all want the same thing, Helena.
- Hepimiz aynı şeyi istiyoruz Helena.
Deep down, at the end of the day, we all want the same thing.
Çünkü hepimiz gün bittiğinde içten içe aynı şeyi isteriz.
And we all want the same thing.
Hepimizin amacı da aynı.
Whether you want to admit it or not, major, we all want the same thing...
Kabul et ya da etme Binbaşı hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Wait, wait, we all want the same thing here.
Dur, bekle, hepimiz aynı şeyi istiyoruz burada.
We all want the same thing, to figure out what is going on and make the museum safe again.
Sakin olun, tamam mı? Hepimiz aynı şeyi istiyoruz. Neler olup bittiğini öğrenmek ve müzeyi yeniden güvenli hale getirmek.
We all want the same thing...
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
We all want the same thing, Klaus dead.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz, Klaus'un ölmesini.
We all want the same thing :
- Hepimiz aynı şeyi istiyoruz :
We all want the same thing, even if we call it by different names...
Farklı şekillerde ifade etsek de, aslında hepimiz aynı şeyi isteriz.
We all want the same thing here, Iron Man.
Bizim tüm istediğimiz aynı şey, Demir adam.
We all want the same thing, to defeat the Garuda, right?
Hepimiz Aynı Şeyi İstiyoruz, Garuda'yı Yenmek, Doğru mu?
I think deep down, we all want the same thing.
Sanırım özünde hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
See, we all want the same thing.
Bakın, hepimizin isteği aynı.
Believe me, we all want the same thing.
- İnan bana, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
We all want the same thing here, don't we, to find out who killed Joe?
Yeter. Hepimiz aynı şeyi istiyoruz, değil mi? ... Joe'u kimin öldürdüğünü bulmak.
We all want the same thing here.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
We all want the same thing here!
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz!
Look, we all want the same thing, right?
Bakın, hepimiz aynı şeyi istiyoruz, değil mi?
We all want the same thing, Lukey Boy, don't we?
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz Lukey, haksız mıyım?
LET'S FACE IT, DEEP DOWN WE WOMEN ALL WANT THE SAME THING, SO WHY NOT USE A LITTLE HELP WHEN WE CAN GET IT?
Kabul edelim, yüreğimizde biz kadınlar da aynı şeyi isteriz öyleyse neden başarabileceğimiz zaman biraz yardım almıyoruz?
Since we all want pretty much the same thing, we should work together.
Amaçlarımız aynı olduğuna göre, birlikte çalışmalıyız.
So we also want the same thing. All we want is...
Tek istediğimiz, Müslüman olmayanların...
I think we all want to the same thing, and that's to get everyone out of that bank safely, including your sergeant.
Bence hepimiz aynı şeyi başarmak istiyoruz. Ve bu da, o bankadan herkesin sağlam çıkması, Çavuş'unuz dahil.
Now, you and I, we... we both want the same thing... for all of this to just go away.
Sen ve ben, ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. Bütün bunların bitmesini.
The same thing we all want, darlin', money.
Hepimizin istediği şeyi, hayatım. Para.
Aside from the crazy ones, we all want pretty much the same thing.
Deli olanlar dışında hepimiz aynı şeyleri istiyoruz.
But, above all, want you to know this is just a beginning. We'll do the same thing on the molding site.
Ama hepsinden önemlisi bunun sadece bir başlangıç olduğunu bilmenizi istiyorum.
Listen, guys, I think we all want to know the same thing, right?
Dinleyin, beyler, Bence hepimiz... aynı şeyi bilmek istiyoruz, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]