We can't go home traduction Turc
183 traduction parallèle
We can't just go home and sleep. It wouldn't be right.
Bir şey olmamış gibi davranamayız.
We can't grudge you a couple weeks in the hospital and chance to go home. Good luck.
O zaman seni iki hafta hastanede yatırıp evine gönderelim.
Can't we go home?
Eve dönelim mi?
Gregory, can't we go home now?
Artık eve gidemez miyiz Gregory?
We can't go home in this.
Bu havada eve dönemeyiz.
We can't go home like this.
Bu şekilde eve dönemeyiz.
We'd all like to go home, Skvortsov, but we can't leave the front.
Hepimiz eve gitmek isteriz Skvortsov, ama cepheyi terkedemeyiz.
We'll take you home. - I can't go home.
Seni eve götürelim, tatlım.
I just can't go back to seeing her again. We'd go out every night and I'd hold her and I'd kiss her and I'd just go home. Not like the way we were doing.
Onunla tekrar birlikte olsam her akşam görüşeceğiz.
If we can't find her by then, we'll give up and go home to Shimosa.
Onu orda da bulamazsak..... vazgeçip Shimosa'ya geri döneriz.
Can't we just go home?
Eve gitsek olmaz mı?
Can't we go home?
Eve gidemez miyiz?
Please, can't we go home?
Lütfen, eve gidemez miyiz?
We can't go home.
Gidemeyiz.
We can't just pack up and go home.
Toplanıp eve dönemeyiz.
- Okay, listen to me! We can't go home right now, okay?
Şu anda eve gidemiyoruz.
We can't go to Grandpa's home right now
Hemen dedemlere gidemeyiz.
Why can't we just go back home?
Neden eve dönmüyoruz?
Why can't we just go home and forget this place?
Niye eve dönüp her şeyi unutmuyoruz?
We can't go home.
Eve gidemeyiz.
We can't go home, We just got here,
Evimize gidemeyiz. Daha yeni geldik.
We can get out of here and go home. Wouldn't that be great?
- Sonra kaçıp, eve gidebiliriz.
Can't we go home?
Eve gidelim mi?
Why can't we go home in the fucking helicopter? !
Neden bu lanet helikopterle gidemiyoruz ki?
"We can't run, so we go home."
"Nenni nenni nennice."
"We can't run so we go home!"
"Dandini dandini danalı bebek."
No, we can't, Peg, because now when we make love, I don't get to go home.
Hayır, yapamayız, Peg. Çünkü artık seks yaptıktan sonra evime gidemiyorum
I wanna be sure that you know that if you don't want to go through that we can give you medicine to make him comfortable and you can take him home.
Bunu yapmak istemezseniz, onu eve götürüp rahatlamasını sağlayacak ilaçlar verebileceğimizi bilmenizi istedim.
Why can't we go home?
Niye eve gidemiyoruz
Can't we really go home?
Eve gitmeyelim.
Darling, you know we can't go home.
Hayatım, biliyorsun ki eve dönemeyiz.
We can't go home, so...
Ne yapacağız? Oraya dönemeyiz, yani -
We can't go home.
Eve de dönemeyiz.
Then we can all go home, can't we? Now, on the other hand, let's say they aren't slaves. If they aren't slaves, then they were illegally acquired, weren't they?
Öte yandan, diyelim ki köle değiller, bu durumda da yasadışı yollardan edinilmiş oluyorlar.
We can't go home.
Eve dönemeyiz.
Look, we can sit here and argue about destiny till we're blue in the face but the bottom line is, nobody has the right to tell me I can't go home to my family.
Bakın, biz burada oturup karşılıklı yüzlerimiz morarana kadar kaderi tartışabiliriz ama sonuçta hiç kimse aileme ve evime gidemiyeceğimi söyle hakkına sahip değil
- Can't we go home?
- Biz yine de gitmek istiyoruz.
I can't go to any of the colleges that accepted me, and I can't stay home cos we no longer have one.
Beni kabul eden üniversitelerden hiçbirine gidemiyorum. Evde de oturamıyorum çünkü artık bir evimiz yok.
Maybe home. I mean, Maxwell, we can't let this go.
Belki evimizde. demek istediğim, Maxwell, Bunun peşini bırakamayız.
- [Tires Screech] - We can't go back home?
Eve dönemeyecek miyiz?
Can't we go home yet?
Eve gidemez miyiz daha?
We can't go home!
Gidemezsiniz!
Wait a second. We can't go home.
Bekle bir saniye, biz eve dönemeyiz.
I'm afraid we can't go home.
Eve gidemeyiz.
No. We can't. We must go home.
Olmaz.Eve gitmeliyiz.
Can't we just go home and start this all over again tomorrow?
Eve dönüp yarın yeniden başlayamaz mıyız?
Why can't we just go home?
Niye eve gidemiyoruz?
Why don't we just go home and, can't you just, take a nap, and we can all watch it at my house?
Sen... Neden benim evime gitmiyoruz ve sen de biraz kestirirsin, biz de bu arada gösteriyi seyrederiz?
No, we can't go home.
Hayır, eve gidemiyoruz.
No, we can't go home.
Hayır, eve gidemeyiz.
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
Diğer polisler Brodus'la konuşurken temyiz seçeneği vardı. Ama şimdi olay karara bağlandı. Sorun çıkmasını göze alamam.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't stop 49
we can't wait 112
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't stop 49
we can't wait 112
we can't get out 36
we can't have that 76