We don't need your help traduction Turc
110 traduction parallèle
We don't need your help.
Yardımına ihtiyacımız yok.
- We don't need your help.
- Yardımına ihtiyacımız yok.
We don't need your help, Lem.
Yardimina ihtiyacimiz yok, Lem.
- We don't need your help.
- Yardımınıza ihtiyacımız yok.
We don't need your help.
Yardımınıza ihtiyacımız yok.
– We don't need any of your help.
– Senin yardımına ihtiyacımız yok.
I respect you Mr. Neal, believe me. I don't want to make your stay in Rome a nightmare, but we're going to need your help.
Size saygım sonsuz Bay Neal, Roma'daki tatilinizi zehir etmek istemeyiz ama yardımınıza ihtiyacımız var.
We don't need your damn help!
Yardımınıza ihtiyacımız yok.
We don't need your help.
Burada yardımınıza ihtiyacımız yok.
I don't want to upset you but we need your help.
Seni üzmek istemiyorum, ama yardımın gerek.
Well... maybe we don't need your help after all.
Evet belki de yardımına ihtiyacımız kalmadı.
We don't need your help.
Yardimina ihtiyaçimiz yok,
We don't need your help!
Yardımına ihtiyacımız yok!
Look, we don't need your help to today's hearing.
Bakın, bugünkü görüşmede yardımınıza ihtiyacımız var.
We don't need your help.
Senin yardımına ihtiyacımız yok.
Thanks for your help, Emilio, but we don't need you.
Yardımın için teşekkürler, Emilio, ama sana ihtiyacımız yok.
We don't need your help pushing a gurney.
Sedyeyi itmek için senin yardımın gerekmiyor.
We don't need your help.
Yarıma ihtiyacımız yok. Gidebilirsin.
There are men here with guns - boom, boom - who intend to kill me if I don't... if we don't find their package, which has apparently been misplaced. I need your help. - What's in it for me?
Kendini tam hissetmek için bir erkeğe ihtiyaç duyan kadınları anlayamıyorum.
- We don't need your help.
- Sizin yardımınıza ihtiyacımız yok.
We don't need any help I see here in your paper that your birthday is coming up
Yardıma ihtiyacmız yok Yaşgününün yaklaştığını belgelerinde gördüm
Look, let's go down to Sloan's, and we'll just... I'm fine, George. I don't need your help, and I sure as shit don't need your charity.
Hadi, Sloan'un oraya gidip... Ben iyiyim. Senin yardımına ihtiyacım yok, sadakana da.
Thanks for your help, but we don't need work.
Yardımınız için teşekkürler, ama bizim işe ihtiaycımız yok.
We don't need your help, let's go Faezeh
Gerek yok. Yardımına ihtiyacımız yok. Gidelim Faize.
- Chris, we don't need your help.
- Chris, yardımına ihtiyacım yok.
We're just checking some things out. Well look Sam, just stop cause I really don't need your help anymore.
Dinle Sam, yeter artık yardımına ihtiyacım yok.
We don't need your help.
Kimsenin yardımına ihtiyacımız yok.
We don't know. We didn't find his computer, but we're going to need your help here, pal.
Bilgisayarını bulamadık, ama senin yardımına ihtiyacımız var.
You can help if you want to, but we don't need your help.
İstiyorsan yardım edebilirsin, ama bizim yardıma ihtiyacımız yok.
We don't need your help.
Yardımınızı istemiyoruz.
We don't need your particular brand of help, ok?
Senin özel yardımına ihtiyacımız yok, Tamam mı?
We don't need your help. Thank you.
Teşekkürler ama yardımına ihtiyacımız yok.
I don't know if you're the mayor or something but we need your help.
Başkan mısınız bilmiyorum ama, yardımınıza ihtiyacımız var.
We don't need your help!
Sizin yardımınıza ihtiyacımız yok!
Well, we don't need none of your fucking help.
Senin yardimina ihtiyacimiz yok, lan.
we don't need your help!
Yardım filan istemiyoruz!
Your personal feelings for Barelli aside I don't need the archdiocese crawling down our necks because we refused to help recover a medieval Bible.
Barelli'ye olan kişisel duygularını bir kenara bırak. Ortaçağ'dan kalma bir İncil için istenen yardımı reddedersek başpiskoposluk boynumuza dolanacaktır.
Eddie says we don't need your help.
Eddie, yardımınıza ihtiyacımız olmadığını söylüyor.
We don't need your help, though.
Senin yardımına ihtiyacımız yok.
We don't need your help. We don't want your help.
Yardımını istemiyoruz Yardım etme
Well, we don't need none of your fucking help.
Senin yardımına ihtiyacımız yok, lan.
- Ted, we don't need your help.
- Ted, yardımına falan ihtiyacımız yok.
We don't need your help.
Sana soran oldu mu?
Okay, Rachel, I know that this isn't ideal, but we don't have much time and we need your help.
Mükemmel bir durum olmadığının farkındayım ama fazla zamanımız yok ve yardımına ihtiyacımız var.
We don't need your help, sheriff.
Yardımınıza ihtiyacımız yok, şerif.
We don't need any help, just the use of your phone to call for a tow.
Yardıma ihtiyacımız yok sadece çekici çağırmak için telefonunuzu kullanmamız gerekiyor.
We don't want to waste too much of your time, but we need your help.
Zamanını harcamak istemiyoruz. Ama yardımına ihtiyacımız var.
Well, that is a lovely idea, Austin, but I'm pretty sure we don't need your help.
Tamam. Bu gerçekten güzel bir fikir, Austin, ama senin yardımına ihtiyacımız olmadığına eminim.
We don't need your help!
Yardımınıza ihtiyacımız yok!
We don't want the police to get involved, but there is a man trying to kill me and we really need your help.
Buraya polis gelsin istemiyorsun, biliyorum. Ama peşimizde, bizi öldürmeye çalışan bir adam var ve gerçekten yardımına ihtiyacımız var.
And we can get ourselves thrown out of a pub. Don't need your help.
Biz kendimizi dışarı atariz, senin yardımına ihtiyacımız yok.