English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We get out of here

We get out of here traduction Turc

8,498 traduction parallèle
Shall we get out of here?
Buradan çıkalım mı?
If we can't cut it, then how do we get out of here?
Eğer onu kesemeyeceksek buradan nasıl kurtulacağız?
We have to get the hell out of here.
Buradan çıkıp gitmek zorundayız.
We have to get out of here.
Çıkalım buradan.
We need to get out of here.
Buradan çıkmamız gerek.
- We have to get out of here.
- Buradan gitmemiz lazım. - Aria'ya mesaj atıyorum.
- We've got to get out of here now.
- Buradan çıkmalıyız.
- We'll get you out of here.
- Seni buradan çıkartacağız.
We got to get you out of here. They're hunting you, too.
Seni buradan çıkarmalıyız.
We got to get the fuck out of here!
Buradan hemen çıkmamız lazım!
We have to get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We have to get out of here now.
Buradan hemen çıkmak zorundayız. Alex, beni dinle.
We need to get out of here, see how Vega's walls are holding.
- Buradan çıkmalıyız. Vega'nın duvarları ne durumda görelim.
Ernie, she might eat us if we don't get out of here now.
Ernie, buradan hemen gitmezsek, bizi yiyebilir.
- We're in a tar pit. - Get us out of here!
- Katran çukurunun içindeyiz.
We have to get you out of here.
Seni buradan çıkarmak zorundayız.
- We gotta get the hell out of here.
- Buradan defolup gitmemiz gerek.
We need to get the fuck out of here!
Buradan defolup gitmemiz lazım!
We gotta get out of here now.
Buradan hemen çıkmamız gerekiyor.
We gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerek.
We got to get out of here.
Buradan gitmemiz gerek.
We stay quiet, patch Scott and Annie up, get out of here.
Ses çıkarmadan Scott'la Annie'nin yaralarını sarıp buradan gideceğiz.
Yeah, we get out of here, that's the plan.
Buradan çekip gideceğiz, plan bu.
We need to get you both out of here.
İkinizi de buradan götürmeliyiz.
- Guys, we gotta get the fuck out of here.
- Millet, buradan gitsek iyi olur.
- We got to get out of here.
Buradan gitmemiz gerek.
Well, I agree, but we gotta get out of here, and we gotta get out of here fast.
Katılıyorum, ama buradan gitmeliyiz ve buradan hemen gitmeliyiz.
We got to get out of here.
Buradan uzaklaşmalıyız.
But first, we got to get out of here.
Ama önce, buradan gitmeliyiz.
We... we're gonna get out of here.
- Onu buradan çıkaracağız.
Look, we've got to get out of here!
Bakın, burdan çıkmalıyız!
We need to get him out of here.
Onu buradan götürmemiz gerekiyor.
Any chance that you could, uh, help us wrap up our paperwork so we could get out of here before midnight?
Gece yarısından önce buradan çıkabilelim diye, bir ihtimal evrak işlerimizi bitirmemize yardım edebilir miydin?
Maybe if she I.D.s the guy, we can get out of here and to the hospital.
Belki adamı teşhis ederse, buradan çıkıp hastaneye gidebiliriz.
I'll explain once we're safe, but we need to get out of here before the storm passes.
Güvende olduğumuzda size açıklayacağım, Fırtına çıkmadan bir an önce burdan çıkmalıyız.
Well, we might as well get out of here.
Buradan gidelim artık.
Without magic, we're never gonna get out of here alive.
Büyü olmadan buradan canlı çıkamayız.
Let me just get you out of here, and we can go back to our lives.
Buradan gidip, hayatımıza geri dönelim.
We got to get him out of here.
- Onu buradan götürmemiz gerek?
You know I said we need to find my best friend and get out of here.
- Dedim ki... En iyi arkadaşımı bulup buradan gidelim dedim.
We should get out of here.
- Ne sandın. - Buradan gitmemiz gerek.
You just play the hits and be charming, we'll get out of here by lunch, at which time you can tell me all about your... date with Zoe last night.
Oyununu oyna, sevimli gözük ve buradan çıkıp yemeğe gidelim daha Zoe ile dün akşamki buluşmanı anlatacaksın.
There's something very wrong with him. We need to get everyone out of here.
Adamda yanlış olan bir şeyler var, herkesi buradan çıkarmalıyız.
Hiccup, maybe we should get out of here.
Hiccup, belki de buradan gitmeliyiz.
Hiccup, you know I want a shot at this as badly as you, but maybe we should get out of here.
Hiccup, bu şeyi ben de en az senin kadar istiyorum fakat belki de buradan gitmeliyiz.
Hiccup, we should get out of here while we can.
Hiccup, buradan gidebiliyorken gitmeliyiz.
We gotta get out of here!
Buradan gitmemiz gerekiyor!
I say we just get the information we need - and get the hell out of here.
- Ben ihtiyacımız olan bilgiyi alıp buradan defolup gidelim derim.
We can't get him out of here.
Götüremeyiz.
W-we get our family and portal out of here!
Ailemizi alıp, portalla buradan gidelim.
W-We got to get out of here.
- Buradan gitmemiz gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]