English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We want the same thing

We want the same thing traduction Turc

302 traduction parallèle
If that's true, then help me. We want the same thing.
Bu doğruysa, o zaman bana yardım et.
- That we want the same thing.
- Biz de aynı şeyi istiyoruz demek.
I think we want the same thing.
Bence ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
We want the same thing, Zhaan.
Biz aynı şeyi istiyoruz, Zhaan.
So, actually, we want the same thing.
Aslında ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
We want the same thing.
Aynı şeyi istiyoruz.
Trust that we want the same thing you do.
Seninle aynı şeyi istediğimize güven.
George, we want the same thing.
George, aynı şeyi istiyoruz.
We want the same thing you want, Dr Jackson :
Sizin istediğinizle aynı şeyi istiyoruz, Dr Jackson :
We want the same thing!
Aynı şeyi istiyoruz!
We want the same thing Joe does, but I need to talk to him before he does something crazy.
Joe ile aynı şeyi istiyoruz, fakat o çılgınca bir şey yapmadan onunla konuşmam gerek.
We both - - we want the same thing.
İkimiz de ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
We Both Want The Same Thing.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.
Max, we all want the same thing, to live as peaceful citizens.
Max, hepimiz aynı şeyi istiyoruz. Huzurlu vatandaşlar gibi yaşamak.
Come on, Alexi, we both want the same thing here, don't we?
Hadi Alexi, istediğim şeyler senin istediklerinle aynı, değil mi?
We never want the same thing at the same time.
Hiçbir zaman aynı şeyi aynı zamanda istemiyoruz.
LET'S FACE IT, DEEP DOWN WE WOMEN ALL WANT THE SAME THING, SO WHY NOT USE A LITTLE HELP WHEN WE CAN GET IT?
Kabul edelim, yüreğimizde biz kadınlar da aynı şeyi isteriz öyleyse neden başarabileceğimiz zaman biraz yardım almıyoruz?
We both want the same thing.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.
He wants the same thing you and I would want if we were in the same position.
Aynı durumda olsaydık senin ya da benim isteyeceğimizi.
We both want the same thing, only you want it dead.
Biz de aynı şeyi istiyoruz, farkımız sizin onu ölü halde istemeniz.
Deep down, chicks are just like guys - we all want the same thing.
Yani, aslında kadınlar da bizim gibi. Aynı şeyin peşindeyiz.
We all want the same thing.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.
What we want is the same thing that you want.
İsteklerimiz seninkiyle aynı.
We all want the same thing.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Because we both want the same thing.
Çünkü, ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
I think we both want the same thing.
Sanırım ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
Captain Cragen, we all want the same thing here.
- Başkomiser Cragen, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
! We all want the same thing.
- Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
We both want the same thing To release those souls.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz. Bu ruhları serbest bırakmak.
I mean, we both want the same thing, don't we?
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz değil mi?
Well, we all want the same thing, Sara.
Hepimiz aynı şeyi istiyoruz Sara.
Look, we both want the same thing.
Bakın, ikimizde aynı şeyi istiyoruz.
We both want the same thing. - Don't try to play me.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.
Huh! Bart, I just realized we both want the same thing :
Bart şimdi fark ettim ikimiz de aynı şeyi istiyoruz :
You know, we all want the same thing, Pilot.
Biliyor musun, hepimiz aynı şeyi istiyoruz, Pilot.
Okay, we've all made some sacrifices to be here, but we all want the same thing.
Hepimiz biraz fedakârlık yapacağız ama sonuçta gayemiz aynı.
But we both want the same thing.
Ama ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
Since the draw string handles on Randy's luggage had already broken, and I didn't want the same thing to happen to mine, we decided to get a proper suitcase.
Randy'nin bavulunun çekme ipleri koptuğundan dolayı, aynı şeyin benim başıma da gelmesini istemedim ve doğru dürüst bir çanta almaya karar verdik.
Since we all want pretty much the same thing, we should work together.
Amaçlarımız aynı olduğuna göre, birlikte çalışmalıyız.
We all want the same thing
Dans! Dans! Dans!
We both want a shot at the same thing.
İkimiz de aynı şey için şans istiyoruz.
So we also want the same thing. All we want is...
Tek istediğimiz, Müslüman olmayanların...
Before I show this to you, let's just remember that we're family and we all want the same thing : to get back to something good.
Bunu size göstermeden önce, bir aile olduğumuzu ve hepimizin aynı şeyi istediğini hatırlayalım : iyi günlerimize geri dönmek.
We all want the same thing.
- Hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
[Earl Narrating] Since the drawstring handles on Randy's luggage had already broken... and I didn't want the same thing to happen to mine... we decided to get a proper suitcase.
Randy'nin bavulunun çekme ipleri koptuğundan dolayı, aynı şeyin benim başıma da gelmesini istemedim ve doğru dürüst bir çanta almaya karar verdik.
We both want the same thing here.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.
Look, we both want the same thing, right?
Dinle, ikimiz de aynı şeyi istiyoruz :
And we both want the same thing.
Hem ikimiz de aynı şeyi istiyoruz.
You want the same thing we want?
Sen de bizim gibi düşünüyorsun yani?
We all want the same thing.
Hepimiz aynı şeyin peşindeyiz.
You know, we both want the same thing for this country- - what's good for the country.We just don't always agree on the means.
Biliyorsun, ikimiz de bu ülke için aynı şeyi istiyoruz ülkenin iyiliği. Araçlar konusunda her zaman aynı fikirde olmuyoruz, o kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]