What are you doing back traduction Turc
531 traduction parallèle
- What are you doing back here?
- Burada ne arıyorsun? - Cathy nerede?
Gramp, what are you doing back there?
Orada ne yapıyorsun?
WELL, HEY, WHAT ARE YOU DOING BACK SO SOON?
- Selam, niye bu kadar erken döndünüz?
Harry, what are you doing back?
Harry, arkada ne yapıyorsun?
Carter, what are you doing back so soon?
Carter, ne çabuk döndün?
What are you doing back here?
Burada ne işin var?
- What are you doing back so early?
- Ne diye bu kadar erken döndün?
What are you doing back here?
Burada ne yapıyorsun?
Mama says what are you doing back here and Mr Johnson's leaving.
Annem burada ne yaptığını soruyor ve Bay Johnson gidiyor.
What are you doing back there?
Ne yapıyorsun o arkalarda?
What are you doing back?
Ne cüretle geri dönersin?
Inspite of knowing all this... then what are you doing back?
Tüm bunları bilmene rağmen... neden peki geri dönüyorsun?
What are you doing back there?
Sen arkada ne yapıyorsun?
- What are you doing back there?
- Ne yapıyorsunuz orada?
Deke, what are you doing back here?
Deke, burada ne arıyorsun?
- What are you doing back here?
- Neden geri geldin?
What are you doing back here?
Burada tekrar ne işin var?
What are you doing back? Are you kidding?
- Yukarda bir savaş var!
Mrs. Haskel, what are you doing back there?
Bayan Haskel, orada ne yapıyorsunuz?
WHAT ARE YOU DOING BACK THERE?
Neden dönmedin? Bitkinim.
WHAT ARE YOU DOING BACK HERE?
Böyle arkalarda ne işin var?
What are you doing back in Metropolis?
Metropolis'te ne yapıyorsun?
What are you doing back so early?
Bu kadar erken ne yapıyorsun?
Mrs. Barclay, what are you doing back here?
- Burada ne arıyorsunuz?
Hey, what are you doing back there?
Sen orada ne yapıyorsun?
What are you doing back there?
Arkada ne işin var?
- What are you doing back?
- Sen neden döndün?
- James, what are you doing back here?
- James, buraya niye geri geldin?
Taylor, what are you doing back up here?
Taylor burda ne arıyorsun ha?
- What are you doing back here?
- Burada neler oluyor söyler misin?
What are you doing back here?
Ne işin var burada?
What are you doing back there?
Ne yapıyorsun orada arkada?
After what you are doing to me, I'll come back.
Benim için yaptığınız bu iyilikten sonra, geri döneceğim.
What are you doing here? Back to the barracks!
Burada ne yapıyorsunuz?
Chris, what are you doing way back here in the monkey house?
Karaktersiz olduğumu biliyorum ama seni kaybetme düşüncesi... Selam.
WHAT ARE YOU DOING HERE? I TOLD YOU TO GO BACK.
Burada ne yapıyorsun?
What are you doing here while the show is on? Get back to the stables.
Şov başlamışken senin burada ne işin var?
What are you doing tonight after dinner when Hana-ogi goes back to the theatre? " Nothing.
Hana-ogi bu gece tiyatroya gittikten sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you doing out there? Get back into formation.
Orada ne yapıyorsun?
What are you doing? Come back!
Ne yapıyorsun?
What are you doing hiding back there?
Ne yapıyorsun sen orada?
What are you doing in the back seat of my dad's car?
- Babamın arabasında ne işin var?
What the hell are you doing? Goddamn you! Come back here!
Üstüme atlayarak ne yaptığını sanıyorsun?
Now, let's go back down here to episode 88 of Dynasty and see if things have calmed down. What are you doing?
Hey!
- Put it back! - What are you doing?
Bırak şunları!
What are you guys doing back there? Uh, um...
Siz ne yapıyorsunuz orada?
What the hell are you doing back so soon anyway?
Ben ne yaptım? Neden bu kadar erken döndün?
You scared us to death. What are you doing walking back and forth out here?
Dışarıda ne diye bir aşağı bir yukarı yürüyorsun?
What are you doing sitting back here?
Niye arkada oturuyorsun?
What are you doing with the rifle? - Leo? - Get back!
Silahla ne yapıyorsun?
What the hell are you doing? Get back here.
Ne halt ediyorsun?