What did you do now traduction Turc
231 traduction parallèle
- What did you do now? - Oh!
Yine ne yaptılar?
What did you do now?
Şimdi ne yaptın?
- What did you do now?
- Ne yaptın şimdi?
Now, Calamity, what did you wanna do that for?
Evet Calamity, ne yapmak istiyorsun bununla?
Now, look, after you lost your job... -... what did you do?
İşini kaybettikten sonra ne yaptın?
Now what did you think I was trying to do, kill you?
Ne yapmaya çalıştığımı düşünüyordun? Seni öldürmeyi mi?
- Now what did you do? - Oh!
Şimdi ne yaptın?
What did you do until now?
Bu zamana kadar ne yaptın?
What do you now fear to say that you did not fear to say last night?
Şimdi söylemeye korktuğun şey, dün gece söylemeye korkmadığın şey mi?
Now, where did you go and what did you do?
Söyle bakalım, nerelere gittin, neler yaptın?
Now then, Henry, after you had killed Miss Wilkinson, what did you do with the body?
Şimdi, Henry, Bayan Wilkinson'u öldürdükten sonra, cesedi ne yaptın?
Now, what did you do that for?
Şimdi, bunu ne için yaptın?
Now, what did you do then?
Sonra ne yaptınız?
Now the lady gets headaches, she prefers to be alone. - What did you do?
Şimdi bayanın başı ağrıyor, yalnız kalmak istiyor.
Now what's that got to do with you case? I never said that it did.
Sizinle ne ilgisi var?
Now, what did you do with him?
Ne yaptın onu?
Now, what did you go and do that for?
Bunu neden yaptın şimdi?
Now, what did you do with it?
Şimdi, onunla ne yaptığınızı söyleyin.
Now you'll do exactly what Sladden did.
Şimdi Sladden ne yapmışsa aynısını yapacaksın.
So now we'll have to do to you what we did to the Mendozas, to find out the names of all the others and all the things that you have done.
Şimdi diğerlerinin adlarını ve neler yaptığınızı öğrenmek için sana da Mendoza'lara yaptığımızı yapmak zorundayız.
So back then, you did exactly what you do on the stage now.
Yani o zamanlar, sen şimdi sahnede yaptığını mı yaptın?
What did you do to yourself now?
Kendine ne yaptın?
Now, if I'm correct in my assumption, and I almost have to be, there's no one on the face of this Earth who could have stood at my computer and do what you did today.
Şimdi, eğer tahminimde yanılmıyorsam ki yanılmamam gerek bilgisayarımın önünde durup bugün yaptığınız şeyi yapacak bu dünya üzerinde yaşayan kimse yok.
They've never lived like now Do you know what Paco's son did to me?
Hiçbir zaman böyle bir yaşantıları olmamıştı Paco'nun oğlu bana ne yaptı biliyor musun?
What did you go and do now, boy?
Şimdi sen ne yaptın evlat?
Now, what the hell did you want me to do?
Şimdi kahrolası neyi yapmamı istiyorsun?
Did you break up in the'40s? What do you do now?
40'lı yıllarda mı ayrıldınız?
See, Marcie, you touched Steve's car. Now, what did Steve ask you not to do?
Marcie, Steve'in arabasına dokundun.
What the hell did you do now?
- Evet. Ne yaptın da oldu bu?
- What did I do? Don't act innocent, now? You have challenged Karate..
Dostum kendini bu kadar masum göstermeye calışma herkezin önünde karate sampionu, Shakti'ye, meydan okumuşsun.
So what do you think now that we can talk about the way I am and what I did?
Ne dersin, artık benim nasıl biri olduğumu ve neler yaptığımı mı konuşacağız?
They said it's legitimate now, you can do what you want, so they did it... Stealing and robbing and killing, I can't stay there a while ;
İkinci Dünya Savaşı,... hükümetlerin demokrasiye ve yönettikleri insanlara bakışını tamamen değiştirecekti.
Clovis, what the hell did you do now?
Clovis, ne halt ettin?
For 15 years now, I've thought about how to avenge his death, but nothing I could do to you could equal what you did to me...
15 yıldır ölümünün intikamını nasıl alacağımı düşündüm. Yapacağım hiçbir şey, bana yaptıklarına denk olamayacaktı.
Now what exactly did you do, Dawn?
Tam olarak ne yaptın Dawn?
What do you understand now that you did not understand before?
Daha önce anlamayıp da şimdi anladığın şey nedir?
He assigns it to you, you don't do it somehow it gets done and now he's telling you what a great job you did.
O sana görev veriyor, sen yapmıyorsun bir şekilde halloluyor ve o da sana ne kadar iyi bir iş yaptığını söylüyor.
I didn't see what they did to you but I do know you suffered and that you're still suffering now and I'm trying to help.
Sana ne yaptıklarını görmedim ama acı çektiğini biliyorum. Şu anda da acı çekiyorsun. Ben de yardım etmeye çalışıyorum.
Now what did you do that for?
Bunu neden yaptın ki?
Now, you should do what I did after Steve left.
Güzel. Steve gittikten sonra ben ne yaptıysam sen de onu yapacaksın şimdi.
Now, do you remember... what you did?
Şimdi, ne yaptığını hatırlıyor musun?
What did she do to you now?
Sana yine ne yaptı?
- What did you guys do now?
- şimdi ne yapıyorsunuz?
- And now we're gonna fix it. - What did you do in the fall? .
Şimdi hep beraber halledeceğiz.
Now, what did you do bad?
Onu kızdıracak ne yaptın?
Do you understand the kinds of shit I've got to grapple with now because of what you assholes did?
İki salağın yaptığı şeyler yüzünden şimdi başıma ne belalar... açıldığını anlıyor musunuz?
- We're taking a little break right now. - What did you do?
- Şu anda ilişkimize ara verdik
Actually, now that you bring it up, he did mention that he might have get back in there and do the operation again. Hold still now. What?
Madem sen konuyu açtın, aslında gözünü tekrar ameliyatı etmesi gerekebilirmiş.
Now, what did Eric do to get you all heated up and willing to grab your ankles?
Eric sizi bu kadar kızdıracak ne yaptı?
What did he do now? You don't blame him for setting the fire?
Yangın için onu suçlamıyor musun?
They said it's legitimate now, you can do what you want, so they did it...
"Artık her şey meşru, ne isterseniz yapın," dediler. Onlar da yaptı.