What do you think i should do traduction Turc
545 traduction parallèle
What do you think I should do?
Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?
What do you think I should do with it?
Bunu ne yapmalıyım sence?
- What do you think I should do?
- Sence ne yapmalıyum?
What do you think I should do?
Ne yapmalıyım sence?
- Well, what do you think I should do?
- Sence ne yapmalıyım?
What do you think I should do?
Sence ben ne yapmalıyım?
What do you think I should do, Sally?
- Sence ne yapmalıyım, Sally?
What do you think I should do with it?
Ne yapayım dersiniz?
Man to man, what do you think I should do about this?
Sence bu konuda ne yapmalıyım?
- What do you think I should do, Sam?
- Sen ne yapacaksın Sam? - Sayı!
But you see the problems it caused. What do you think I should do?
Ama çıkardığı sorunları görüyorsun, sence ne yapmalıyım?
What do you think I should do?
Sence ne yapmam lazım?
I think it should be fine. what did you do to me?
Hey, bana ne yaptınız?
I realize that I'm an old woman... and young people have a right to do what they want... but at this time I think you should consider someone else.
Yaşlı bir kadın olduğumu... gençlerin istediklerini yapmaya hakkı olduğunu biliyorum. Ama bu kez bir başkasını düşünmek zorundasın.
I do not know what power you have over Kurt... but I should think of my own happiness if I were you.
Kurt üzerinde ne şekilde söz sahibisin bilmiyorum ama yerinde olsaydım kendi mutluluğumu düşünme peşine düşerdim.
With regard to this loss, I think what you should do is to talk if you have something to say. Do not shy we would be happy to listen.
Şu sızıntı konusunda aklında bir şey varsa düşündüklerini çekinmeden söylemelisin Harry.
Just suppose i had, as you suggest, killed dimitrios. Think what i should be forced to do.
Dimitrios'u düşündüğünüz gibi öldürmüş olsaydım arkası nasıl gelirdi, bir düşünün.
How should I know? What do you think I am, a dictionary?
- Ben sözlük müyüm?
What kind of medicine do you think I should take?
Sence ne tür bir ilaç almalıyım?
What do you think I should have done?
Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?
I think you should do what you want to do.
İstediğin şeyi yapmalısın diye düşünüyorum.
What do you think I should wear?
- Sence ne giymem gerek bu gece? Söyle!
Is that what you think I should do?
Benim de öyle yapmam gerektiğini mi düşünüyorsunuz?
What time do you think I should expect to see you tomorrow, Mr Briggs?
Saat kaçta burada olmayı düşünüyorsunuz, Bay Briggs?
Still, I must say... if I should see too many beauties in one place or in one day... do you know what happens to me? I get depressed. I think of those I will miss.
Şunu söylemeliyim ki, eğer aynı günde aynı yerde bir sürü güzel kız görürsem bu moral bozucu oluyor.
Philip, you know I think what you should do?
Philip, biliyor musun bence sen ne yapmalısın?
- What do you think I should eat?
Sence ne yemeliyim? - Ne olursa.
Okay, what do you think I should wear?
Pekala zeka küpü, ne giymeliyim sence?
All right, look, I think what we should do is get down to the lab, do a couple of tests on you, try to figure out what did happen.
Pekala, laboratuvara gidip ne yapabileceğimize bir bakalım derim, üzerinde bir kaç test yaparız ve ne olduğunu bulmaya çalışırız.
You know, I think what you should do, since you have so much money -
Sanırım çok paran olduğundan beri, ne yapman gerektiğini biliyorsun.
What do you think I should wear?
Sence ne giymeliyim?
- What do you think I should say?
- Ne anlatmalıyım?
Ye Gucheng, though I don't know... what you'll do tomorrow night I want you to think carefully whether you should help these people
Ye Gucheng, düelloda ne olacağını ve... işin aslını bilmesemde,.... senden iyi düşünmeni isterim
You know what I think you should do?
Çok hoş insanlar.
What do you think I should be?
Kim olmalıymışım ben?
What do you think I should say to them?
Sence adamlara ne demeliyim?
I know we got off on the wrong foot. But considering what the alternative is, I think we should try to get along, what do you say?
Biliyorum kötü bir başlangıç yaptık, ama bulunduğumuz durumu göz önüne alırsak, bence birbirimizle anlaşmaya çalışmalıyız.
I think that's what you should do.
Bence yapman gerekir derim.
Phil, what do you think I should charge?
Phil sence ücret talep etmeli miyim?
Thank you so much... and what do you think I should wear?
çok teşekkür ederim sence ne giymeliyim?
I know and you should give yourself some time to think things over but there's something you can do right now what's that?
- Biliyorum. Olanları düşünmek için kendine biraz zaman vermelisin. - Ama şu an yapman gereken bir şey var.
What do you think I should have for lunch?
Sence öğle yemeğinde ne yemeliyim?
Personally... I think I should blow your fuckin brains out the back of your head. What do you think?
Şahsen ben, kafanın arkasından beynini dağıtmalıyım diye düşünüyorum.
I'll tell you what I think we should do.
Ne düşündüm biliyor musun?
I really don't think that this is something that I should get involved in... but I'll tell you what I can do.
Bunun karışmam gerek bir şey olduğunu hiç zannetmiyorum ama sana ne yapabileceğimi söyleyeyim.
Here's what I think you should do :
Şimdi ne yapman gerektiğini söylüyorum.
Oh, what am I gonna do? - I think you should do a new ad... one that's fresh and original.
- Bence yeni bir reklam yapmalısın yeni ve özgün birşey.
So what do you think, I should marry'er? It's only a stakeout, Chris.
- Ne dersin onunla evleneyim mi?
What do you think, darlin', should I hate him?
Ne diyorsun sevgilim? Ondan nefret etmeli miyim?
So, Al, what do you think I should wear to the game tonight?
Pekala Al, sence bu akşam maça ne giymeliyim?
So, what options do you think I should get?
Sence ne gibi seçeneklerim olur?