What do you think of her traduction Turc
203 traduction parallèle
Pray, what do you think of her now, Mr. Darcy?
Onun hakkında ne düşünüyorsunuz, Bay Darcy?
- What do you think of her?
- Ne düsünüyorsun onun hakkinda?
- What do you think of her?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of her?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- So what do you think of her room?
- Odası için ne diyorsunuz? - Çok güzel.
What do you think of her?
Ne düşünüyorsunuz?
What do you think of her?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
What do you think of her?
Onu nasıl buldun?
- What do you think of her?
- Catherine hakkında ne düşünüyorsun?
- What do you think of her?
- Nasıl buldun?
What do you think of her?
Onun için ne düşünüyorsun?
What do you think of her?
Onu hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of her?
Onun hakkındaki düşüncen nedir?
What do you think of her?
Söylesene, bu kızın ne özelliği var?
So... – What do you think of her, Han?
Evet... – Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- What do you think of her, Mike?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun Mike?
I have to go to work. Hey, what do you think of her?
Hey, ne düşünüyorsun?
"What do you think of her, Aunt Belle?"
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun? " diye sordum.
Yeah. What do you think of her?
- Evet, ne düşünüyorsun onun hakkında?
- Well, what do you think of her?
- Ne düşünüyorsun?
- What do you think of her?
- Hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of her? June?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- What do you think of her?
- Sen ne düşünüyorsun?
- Well, what do you think of her?
- Ne düşünüyorsun? - Çok güzel.
- What do you think of her, Hugo?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Well, what do you think of her, Data?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun Data?
Oh, Nelly, what do you think of her?
Ah, Nelly. Ne diyorsun?
What do you think of her?
Evimi nasıl buldun?
Yeah, lovely. So, what do you think of her?
Ee, ne düşünüyorsun?
What do you think of her?
Sen ne düşünüyorsun?
What do you think of her?
- Patricia hakkında ne düşünüyorsun?
Hey, guy, What do you think of her?
- Biliyorum. Guy, Guy, onun hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of her? Nice.
Nasıl buldunuz?
- Well, what do you think of her?
Şey, onun hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of a mama that forgets where she went on her honeymoon?
Balayında nereye gittiğini unutan bir anneye ne denir?
I'd like to know, what kind of a thing do you think could have happened to her?
Başına ne gelmiş olabileceğini düşündüğünüzü bilmek isterim.
I'll always think of him as my best friend, but what do you want me to- -
O her zaman benim en iyi arkadaşım olarak kalacak, ama benden ne...
If you asked me what do I think of her as a fashion model or a famous aviatrix, then maybe I can express an opinion, but just to ask...
Demek istiyorum ki, sen onun bir model-manken olarak mı soruyorsun yada ünlü bir artist olarak mı... yada belki de benim basit fikrimi mi soruyorsun... tam olarak ne.
What do you think, the magician is gonna pull her out of his hat?
Ne dersin, sakın sihirbaz onu şapkasından çıkartmasın?
I'm sorry, but... do you think you'd ever get another good night's sleep wondering what might have been at the end of it all?
Affedersin, ama... her şeyin sonunda ne gibi bir şey olduğunu.. merak ederek iyi bir uyku çektiğini düşünüyor musun?
- I can't hear you. - What do you think of fried bananas?
- Her şey yolunda.
What do you think of her?
NasıI buluyorsun? Rock mı?
People made fun of her. What do you think?
- İnsanlar onunla alay ettiler.
So what do you think of her?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
If the mere thought of marrying Agnes is making you puke what do you think is gonna happen when you marry her?
Agnes'Ie evlenme düşüncesi bile seni kusturuyorsa evlenince neler olacağını hiç düşündün mü?
If you think I'll fuckin'stand still for this, you're out of your mind, cos if he don't reverse it, you don't reverse it, I'll do what I gotta do to get the union back!
Eğer bunu kabulleneceğimi sanıyorsan, aklını kaçırmışsın, çünkü eğer bunu değiştirmezse, birliği geri almak için her şeyi yaparım.
What do you think of her?
Onu nasıl buluyorsun?
If we got married, that would be the end of this. What do you think this is?
- Evlenirsek aramızdaki her şey biter.
What do you think, an angel will miraculously come down out of the sky and stop, say 350 billion tons of oil from being spilled into our oceans every year?
Ne yani, bir mucize eseri gökyüzünden yere bir melek inip... her yıl okyanuslarınıza 350 milyar ton petrolun sızmasını... durduracak mı?
What do you think of her?
- Gerçekten de öyle Dougal. Dönüşü de yok.
What, you think it's okay to do all sorts of bad stuff to me now?
Ne yani sen şimdi bana yapılan her türlü kötü şeyin sorun olmadığını mı düşünüyorsun?