What does that have to do with it traduction Turc
84 traduction parallèle
- What does that have to do with it?
- Bununla ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
- Bu işle bir ilgisi var mı?
What does that have to do with it?
Bunun müzikle ne ilgisi var?
EDMOND : What does that have to do with it?
Neden yapıyorsun ki bunu?
What does that have to do with it?
Şimdi bunun ne alakası var?
What does that have to do with it?
- Bunun ne ilgisi var ki?
What does that have to do with it?
Bunun onunla ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
Bunun ne alakası var?
What does that have to do with it?
- Bunun ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
Bununla ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
Söylediklerinizin bununla ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
Bunun korkmakla ne alakası var?
What does that have to do with it?
Bunun ne ilgisi var?
- What does that have to do with it?
Öldürme emrini Öğretmen verdi, Buffano değil.
Yes, but what does that have to do with it?
Evet, ama ya yapmak zorunda kalırsan?
- What does that have to do with it?
Ne alakası var be oğlum.
- What does that have to do with it?
- Bunun ne alakası var şimdi?
- What does that have to do with it, Crumb?
Ne alakası var Crumb?
What does that have to do with it?
Bunun konumuzla ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
Ne alakası var canım.
What does that have to do with it?
Bunun konuyla ne ilgisi var, şimdi?
What does that have to do with it?
- Bunun bileğinle ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
Böyle şeyler olmuyor. Bunun konuyla ne ilgisi var?
- What does that have to do with it?
- Parmağıyla ne ilgisi var.
I love Chinese Canadian food, but what does that have to do with it?
Çinli kanada yemeklerine bayılırım ama Bununla ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
- Bununla ne alâkası var?
- What does that have to do with it?
- Bunun ne alakası var?
You're a Doctor! What does that have to do with it?
Bununla ne ilgisi var ki?
What does that have to do with it?
Bunun ne ilgisi var ki?
Well, what does that have to do with it?
Bunun konumuzla alakası ne?
- What does that have to do with it?
- Konunun bununla ne ilgisi var?
- What does that have to do with it?
- Ne alakası var şimdi?
- What does that have to do with it?
- Bununla ne yapılır ki?
And what does that have to do with it?
Bunun konuyla ne alakası var?
What does that have to do with it?
Ne ilgisi var bunun şimdi?
What does that have to do with it?
Bunun konumuzla ne alakası var?
I know that. Wh - What does it have to do with you?
Onu biliyorum da, seninle ne ilgisi var?
What does that have to do with it?
- Benimle evlenseydin.
Oh, that does have a ring to it. Captain, what should I do with him?
Kaptan, bu adamla ne yapayım?
That's fascinating, but what does it have to do with Skinner?
İlginç ama bunun Skinner'la alakası nedir?
- What does that have to do to with it?
- Bunun ne alakası var Kel?
- And what does it have to do with that?
- Bunu da nerden çıkardın?
It's like... what does that have to do with me?
Benimle ne alakası var?
Even if that's true, what does it have to do with me?
Bu doğru olsa bile, bunun benimle ne alakası var?
What the hell does that have to do with it?
Bunun ne ilgisi var şimdi?
It states that energy can be transferred, but it can't be created or destroyed. What does this have to do with anything, bro?
Enerjinin aktarılabileceğini ama yoktan yaratılamayacağını ya da yok edilemeyeceğini anlatır.
What does that have to do with beer? Just want to take part in it, say'Did you see that?
Bunun birayla ne alakası var yani bu sadece dahil olmak isteyeceğin'bunu gördün mü?
Uh, even if what you say is true- - and I'm not saying it is- - what does that have to do with poor Kristin's murder?
Dediğiniz doğru olsa bile, ki doğru olduğunu söylemiyorum. Bunun zavallı Kristin'in cinayetiyle ne alâkası var?
They must go back, dead or alive, before it's too late. - What does my dad have to do with that?
Çok geç olmadan, ölü ya da diri kendi dünyanıza dönmelisiniz.
What the fuck does that have to do with it?
Ne alakası var amına koyayım.
I think this line of questioning is very strange, because it seems like what does that really have to do with anything?
Bence bu soru dizisi oldukça garip, bunların yaptığımız şeyle tam olarak ne ilgisi var?