What is this doing here traduction Turc
247 traduction parallèle
What is this doing here?
Burada ne işi var?
What is this doing here?
Ne arıyor burada bu?
What is this doing here?
Bu burada ne arıyor?
What is this doing here, Mr. Santana?
Bunun burada ne işi var Bay Santana?
What is this doing here?
Bu ne arıyor burada?
- What is this doing here?
- Bu ne arıyor burada?
Amy, what is this doing here?
Amy, bunun burada ne işi var?
What is this doing here now?
Bunun ne işi var burada?
What are you doing here? This is Mr. Gottlieb's box.
Bay Gottlieb'in locasında ne arıyorsun?
This is Tilyou Avenue and the Boardwalk. I wonder what she could be doing here.
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.Acaba burada ne yapıyor?
Herr Baron Victor this woman what is she doing here?
Herr Baron Victor... bu kadının... burada ne işi var?
What's this old iron doing here?
Bu eski demir yığınının ne iş var burada?
What I can't figure out is, with all this kind of action going on in here, what are you doing out there couching it?
Benim anlayamadığım, etraf bu kadar hareketliyken... hangi akla hizmet kanepenin üstünde uyuduğun.
- What was this net doing here?
- Bu tuzak burada ne iş arıyor?
What the hell is this Redleg doing here?
Bu kirmizi ayakli burada ne yapiyor?
What is this sheet doing here?
Bu çarşaf burada ne arıyor?
Loretta, this ol'mountain top is gonna be covered in wildflowers in six weeks'time, what the hell are you doing bringing plastic ones up here?
Loretta, bu ihtiyar dağ tepesi altı hafta sonra kır çiçekleriyle kaplanacak. Buraya plastik olanları getirerek ne halt ediyorsun?
What you are doing in here on a morning like this is beyond me!
Böle güzel bir sabahta evde niye oturduğunu anlamakta zorluk çekiyorum.
I don't know what this is all about... but I do know that what you are doing here is completely illegal.
Konunun ne olduğundan tam olarak emin değilim... ama burada yaptığınız şeyin tamamen yasadışı olduğundan eminim.
What are we doing here? - This is our final objective.
Bu bizim asıl hedefimiz.
What is this doing out here?
Bu burada n'apıyor?
What is this woman doing here?
Bu kadın burada ne yapıyor?
If this is heaven, then what are you doing here?
O zaman senin burada ne işin var?
What is this girl doing here?
Bu kız ne yapıyor burda? Teselli ediyor.
What is this you're doing here, exactly?
Burada yaptığınız... tam olarak nedir?
Yolanda, look, who is this kid, and what is he doing here?
Baksana, kim bu çocuk ve burada ne arıyor?
What the hell is this stuff doing here?
Bu şey orada ne yapıyor?
What the hell is this stuff doing here?
Bu şey kahrolası ne yapıyor burada?
What is this you are doing? Why are you touching here?
Hiç utan mıyor musun?
This is what I'm doing here.
Oh, bu işte burada ne aradığım.
- What is this clown doing here?
- Bu adamın bu evde ne işi var?
What the hell is this doing here?
Bunun burada ne işi var?
What is this thing doing here?
O burada ne yapıyor yahu?
What I want to know is, what is a white boy like you doing driving a big old brother's jive-ass heap like this shit here?
Neden bilmeliyim, neden senin gibi beyaz bir genç bu kocaman boktan zenci arabasını kullanıyor?
What the hell is this trench doing here?
Bu çukurun, burada işi ne?
I crossed three freeways to rescue you, and all I get is "What are you doing here?" - This isn't a prison.
Seni kurtarmak için, bir gecede, tamı tamına 3 otoyol geçtim ve elime geçen tek şey "burada ne yapıyorsun?" oluyor.
If I was selling clothes already, what would I be doing here? I really don't think this is the right way to start a working relationship.
Gerçekten bunun iş ilişkisine başlamak için uygun bir yol olduğunu düşünmüyorum.
What is this impostor doing here in place of Badshah?
Baadshah ismini kullanan bu düzenbazın burada ne işi var?
What is this one doing here?
Bu da ne arıyor burada?
What is this pig doing here?
Bu domuzun burada ne işi var?
What I'm saying is that if this educator were doing his job in any capacity none of us would have to be here tonight.
- Benim söylediğim bu eğitimci biraz çaba gösterip işini yapsaydı, bu akşam hiçbirimiz burada olmazdık.
- What is this guy still doing in here?
Bu adamın hala burada ne işi var?
What is all this stuff doing here?
Tüm bu eşyaların burada ne işi var?
There is a Suzette here... requesting your... Oh, what is this dance we're doing?
Burada bir Suzette var... sizin oda numaranızı bu yaptığımız dans da neyin nesi?
This is not your case. What are you doing here?
Burada ne işin var?
What the fuck is he doing here this late?
Bu saatte burda ne yapıyor?
What is this mangalsutra doing here?
Mangalsutra burada ne arıyor?
Will you explain to this motherfucker just what it is he's doing here?
Şu g.tverene burada ne iş yaptığını açıklayacak mısın?
She didn't hide it ; it's in all her landscapes, But if you look here, what she's doing in this abstract is something much more calculated, more developed.
Tüm peyzaj çalışmalarında bu barizdir, fakat bu soyut çalışmada uyguladığı, çok daha hesaplı, çok daha gelişmiş bir yöntem.
Cody, what is this school nurse doing here?
Cody, bu okul hemşiresi burada ne arıyor
This is a difficult situation. But I think you need to take a step back, take a deep breath... and really look at what you're doing here!
Durum gerçekten zor ama bir adım geri atıp derin bir soluk alarak gerçekten ne yaptığınıza bakmalısınız.