Wheal traduction Turc
91 traduction parallèle
877, Mr Wheal, pick up.
877, Bay Wheal alınacak.
- Yes. The wheal across the back of her hand : Consistent.
Evet, elinin arkasındaki iz de buna uyuyor.
Come the day Wheal Leisure's fit, she can count on us'n'all.
Wheal Leisure madeninin zamanı geldiğinde de hepimize güvenebilirsin.
There are bailiffs at Wheal Reath.
Wheal Reath'e icra memurları geldi!
They closed Wheal Reath.
Wheal Reath'i kapattılar.
Rags n'tatters of Wheal Reath and their begging bowls!
Wheal Reath'in dilencilerini ve dilenme kaselerini!
You heard about Wheal Reath?
- Wheal Reath'i duydun mu?
I'll think of anything that might help those poor devils at Wheal Reath.
Wheal Reath'teki zavallılara yardımcı olabilecek her şeyi yapmayı düşünüyorum.
Those ruffians at Wheal Reath made a nuisance of themselves.
Wheal Reath'deki hödükler çok bela çıkardılar.
Wheal Leisure?
Wheal Leisure!
When Wheal Reath closes...
- Wheal Reath kapandı.
To Wheal Leisure!
Wheal Leisure'a!
Wheal Leisure!
- Wheal Leisure'a! - Wheal Leisure'a!
I was about to ride to Wheal Leisure.
Ben de Wheal Leisure'a doğru gidiyordum.
Gentlemen, ladies, I declare the Wheal Leisure Mine open.
Hanımlar beyler, Wheal Leisure Maden Ocağının açılışını ilan ediyorum!
" Wheal...
Well... Wheal...
You treated Jim Carter when he worked at Wheal Reath?
Jim Carter Wheal Reath'ta çalışırken onu tedavi etmiştiniz.
I heard blasting as I came by Wheal Leisure.
Wheal Leisure'dan geçerken patlamayı duydum.
Are you pleased with Wheal Leisure?
- Wheal Leisure'dan memnun musunuz?
Our friend Choake saw the wisdom of my offer and sold me his shares in Wheal Leisure.
Dostumuz Choake teklifimi akıllıca buldu ve Wheal Leisure'daki hisselerini bana sattı.
Ah, my shares in Wheal Leisure?
Wheal Leisure'daki hisselerim mi?
Will Leisure, parcel of red copper, 45 tonnes.
Wheal Leisure, kızıl bakır parseli, 45 ton.
~ Will Leisure.
- Wheal Leisure.
My stake in Wheal Leisure.
Wheal Leisure'ı bahis koyuyorum.
Tucked her away, I did, in your father's old mine! ~ Wheal Grace?
Saklamıştım bunu, babanızın eski madenine.
~ Best hiding place there be.
- Wheal Grace'e mi? - Saklanacak en iyi yer oradadır.
~ Wheal Grace?
- Wheal Grace'te mi?
~ Wheal Grace.
- Wheal Grace'te.
Wheal Busy. Parcel of red copper. 45 tonnes.
Wheal Busy, kızıl bakır parseli.
Wheal Leisure. 40 tonnes.
Wheal Leisure, 40 ton.
Wheal Leisure ore is sold to the South Wales Smelting Company for £ 7, 19 shillings.
Wheal Leisure madeni Güney Galler Eritme Şirketine ton başına 7 pound 19 şilinden satıldı.
Wheal Leisure.
- Wheal Leisure!
My shares in Wheal Leisure.
- Wheal Leisure'daki hisselerim.
I'll be damned if I let that happen to Wheal Leisure.
Aynı şeyin Wheal Leisure'a olmasına izin verirsem canım çıksın.
I will invite him to join me at Wheal Leisure.
Wheal Leisure'a katılması için davet edeceğim.
You are chief shareholder in Wheal Leisure.
Wheal Leisure'ın baş hissedarısın.
My household effects, my shares in Wheal Leisure...
Menkul kıymetlerim, Wheal Leisure'daki hisselerim...
Mr Pascoe mentions a "Wheal Grace".
Bay Pascoe "Wheal Grace" denilen bir yerden bahsetmiş.
Wheal Leisure is his one real asset.
Wheal Leisure onun tek gerçek mülkü.
To Truro, for the Wheal Leisure shareholders'meeting.
Truro'ya. Wheal Leisure hissedarlar toplantısına.
Gentlemen, welcome to the quarterly meeting of the Wheal Leisure shareholders.
Beyler, Wheal Leisure hissedarlar toplantısına hoşgeldiniz.
Gentlemen, it's been four years since we opened Wheal Leisure.
Beyler, Wheal Leisure'ı açalı tam dört yıl oldu.
'Tis impossible to reach from above grass, but if you look at this old map, compare it with the current map of Wheal Leisure workings, you'll see that we've extended considerably in the direction of Trevorgie.
Yukarıdan ulaşmak imkansız görünüyor ama bu eski haritaya bakıp,... Wheal Leisure'ın şu anki kazılarıyla karşılaştırırsanız Trevorgie yönüne doğru oldukça yol almış olduğumuzu görürsünüz.
My shares in Wheal Leisure are the only thing of value we have.
Wheal Leisure'daki hisselerim sahip olduğumuz tek değerli şey.
Remind me, you still have shares in Wheal Leisure?
Hatırlatın bana, Wheal Leisure'da hâlâ hisseleriniz var mı?
He did not specify Wheal Leisure.
Wheal Leisure'ı açıkça belirtmemiş.
Ultimately, I expect Wheal Leisure to do very well for me.
Eninde sonunda, Wheal Leisure'ın işime yaramasını bekliyorum.
On whose land does Wheal Leisure sit?
Wheal Leisure kimin arazisinde bulunuyor?
Today I learnt that George has bought up more of Wheal Leisure.
Bugün, George'un daha fazla Wheal Leisure hissesi satın aldığını öğrendim.
Halfway towards Wheal Grace?
Wheal Grace'e doğru yolun yarısı.
Wheal Grace.
Wheal Grace.