English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / When did you get out

When did you get out traduction Turc

164 traduction parallèle
- When did you get out?
- Ne zaman çıktın?
When did you get out?
Ne zaman çıktın?
When did you get out the last time?
Geçen sefer hapisten ne zaman çıktın?
- Hey, when did you get out, huh?
- Ne zaman çıktın?
When did you get out, Joe?
Ne zaman çıktın, Joe?
- When did you get out of the hospital?
- Hastaneden ne zaman çıktın?
Hi, Muraki-san, when did you get out?
Merhaba Muraki-san, ne zaman dışarı çıktın?
When did you get out?
Ne zaman dışarı çıktın?
When did you get out?
İçerden ne zaman çıktın Robbo?
When did you get out of school?
Okuldan ne zaman ayrıldın?
When did you get out of the hospital?
Hastaneden ne zaman çıktın?
When did you get out?
Ne zaman kurtuldun?
I mean, when did you get out of bootlegging?
Yani kaçakçılığı ne zaman bıraktın?
When did you get out, man?
Ne zaman çıktın?
When did you get out of the slammer?
Ne zaman hapisten çıktın?
- When did you get out?
- Ne zaman çıktınız?
When did you get out?
Ne zaman terhis oldun?
When did you get out from your incarceration?
- Hapisten ne zaman çıktın sen?
- When did you get out?
- Ne zaman dışarı çıktın?
When did you get out, papi?
- Ne zaman çıktın baba?
When did you get out of the rubber bungalow?
Tımarhaneden ne zaman çıktın?
- When did you get out here?
- Ne zaman geldiniz?
Daddy, when did you get out?
Ne zaman çıktın, baba?
You gonna buy me a burger or what? [♪] When did you get out?
Bana hamburger yada başka bir şey mi alırsın?
- Dr. Carter, when did you get out?
Ya da bana öyle söylendi. Dr. Carter, ne zaman çıktınız?
So when did you get out?
Ne zaman çıktın?
When did you get out?
- Ne zaman çıktın?
- So, when did you get out?
Yani, ne zaman çıktın?
- When did you get out of the joint?
Hapisten ne zaman çıktın?
- Now, when did you get out of camp?
- Kamptan ne zaman çıktın?
When did you get out?
Ne zaman çıktın dışarı?
Oh. When did you get out?
Yani kovulduğundan beri.
What did you get when you signed out?
Çıktığında ne kadar aldın?
Did they say when you could get out?
Seni ne zaman bırakacaklarını söylediler mi?
Smokey, the other night when we were out at the lake and those chicks were there... Did you plan for it to get back to Patty?
Smokey, biz geçenlerde göl kenarındaki evdeyken, kızlarla... niyetin Patty'nin bunu duyması mı idi?
When you went to the doctor, did you ask him to get the lead out?
Doktora gittiğinde çabuk olmasını söyledin mi?
I'm gonna go and get the guy who did it and I want you to be there to arrest him when I bring him out, okay?
Gideceğim ve bunu yapan adamı getireceğim... Senin onu yakalaman için orada olmanı istiyorum... Onu dışarı çıkardığımda, tamam mı?
Jennifer, my mother would freak out if she knew I was going up there with you, and I'd get the standard lecture about how she never did that kind of stuff when she was a kid.
Annem seninle geleceğimi bilse çok öfkelenir. Gençken asla böyle şeyler yapmadığına dair vaaz vermeye başlar.
BRAD, WHEN YOU WENT OUT WITH DAD AND THEM, DID SOMEBODY GET KILLED?
Brad, babamla birlikte çıktığın gece birini mi öldürdüler yoksa?
When you found out he was gone, did you get engaged to your prince that same hour, or did you wait a whole week out of respect for the dead?
Şimdi, bana doğruyu söyleyin. Öldüğünü öğrendiğinizin aynı saatinde mi prensle nişanlandınız yoksa anısına saygı gösterip bir hafta beklediniz mi?
When did you know it was time to get out?
Bırakma zamanının geldiğini ne zaman anlamıştın?
I'm gonna get the guy Who did it... and I Want you to arrest him When I bring him out, OK?
Bunu yapan adamı bulacağım ve ben onu dışarı çıkarınca sen de onu tutuklayacaksın, tamam mı?
- When did you get out?
- Oyundan ne zaman çıktın ki?
When did you two even get out of my sight?
Ne zaman gözümün önünden ayrıldınız?
What if when you get out, you have to register with your community, tell everybody you did time for murder?
Ya sen dışarıya çıktığın zaman, bulunduğun toplumda kaydolmak zorunda kalsan, cinayetten hapis yattığını anlatmak zorunda kalsan?
Did you ever try to get a girl to go out with you when your nickname is stumpy? God!
Lakabın Güdük'ken bir kızı seninle çıkmaya ikna etmeye çalıştın mı hiç?
You guys have trouble figuring out who did it when you get a confession.
İtiraf olduğunda bile kimin yaptığını bulmakta zorluk çekersiniz.
- What did you mean when you said we get to keep whatever we carry out?
Taşıyabildiğiniz kadarını alacaksınız dediğinde ne demek istedin?
Sometimes when two people get married really young like your mom and I did... you just end up feeling kind of- - - You missed out on some things.
İki insan çok genç yaşta evlendiği zaman annenle benim erken yaşta evlendiğimiz gibi en sonunda hissediyorsun ki çok şey kaçırmışsın.
Oh, dear, when did you get so dried out?
Ah canım, ne zaman kurudun böyle?
When we pulled that Klingon ship out of the gas giant... did you get a look at their sensor array?
Klingon gemisini bu gaz devine doğru çektiğimizde... algılayıcı dizilimlerine göz attın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]