Where are you coming from traduction Turc
198 traduction parallèle
Where are you coming from?
Nereden geliyorsun?
Well, where are you coming from?
Pekala, nereden geliyorsun?
- Where are you coming from?
- Nerelisin?
Hi Bruno, where are you coming from?
Merhaba Bruno, nereden geliyorsun?
Son of a gun, where are you coming from?
Silahların oğlu, nereden geliyorsun?
Where are you coming from?
Siz nerden geliyorsunuz?
Tell me, where are you coming from?
Nereden geldiğini söyler misin?
- Where are you coming from?
- Sen nereden geldin?
Where are you coming from?
Nereden geliyorsunuz?
From L.A. The west coast of the US. Where are you coming from?
L.A.'den, Birleşik Devletler'in batı kıyılarından.
Where are you coming from?
Neden? - Ateşim var.
Where are you coming from, Bible study?
Nereden geliyorsun, İncil çalışmasından mı?
- Where are you coming from?
- Nereden geliyorsunuz?
- Where are you coming from?
- Nerelisiniz?
Where are you coming from now?
Tamam. Ne taraftan geliyorsun?
I mean, where are you coming from?
Demek istediğim sen nerden geldin?
Where are you coming from?
Yolculara şunları dağıtıcaz.
So, where are you coming from?
- Pekâlâ, nerelisin?
Where are you coming from?
Nerden geliyorsunuz?
- Where are you coming from?
- Nereden böyle?
And where are you coming from?
Nerden geliyorsun?
Where are you coming from?
- Nereden geliyorsunuz?
Where are you coming from?
Nereden geliyorsun böyle?
- Where are you coming from?
- Sen nereden geliyorsun?
Where are you coming from?
nereden geliyorsun?
Where are you coming from? Whoa!
Nereden geliyorsun?
- Where are you coming from?
- Nereden geliyorsun? - New Mexico'dan.
- Where are you coming from?
- Nereden geliyorsun?
- Do you know where the guns are coming from?
Silahların nereden geldiğini biliyor musunuz, Teğmen?
At least that way you'll know where the bullets are coming from!
Gözünü açarsan en azından ateşi kimin açtığını bulacaksın!
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Bu araçların nereden geldiği hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Bu Landramların nereden geldiğine dair herhangi bir fikrin var mı?
Where are you coming from?
Nerelisin sen Lou?
You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from.
Güvenliktekilerin, bu fikirlerin nereden geldiğini sormaya hakkı var.
Where do you think your welfare checks are coming from, eh?
Sosyal yardım çeklerinin nasıl karşılandığını sanıyorsun?
We are coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris where Olivier de la Fontaine, head of La Chambre Syndicale de la Mode et de la Haute Couture, which is French fashion's governing body,
Size Paris'teki tarihi Alexandre Köprüsü'nden canlı yayın yapıyoruz. Fransız modasına yön veren Haute Couture Modacılar Birliği'nin Başkanı Olivier de la Fontaine burada limuzininin arkasında öldürüldü.
But half the time I don't know where you are... or where you're coming from.
Ama zamanımızın yarısında nerede olduğunu bilmiyorum... veya nereden geldiğini bilmiyorum.
This is Stratford University radio coming to you live... from Baxter Rink, where the Panthers are set... to open their season against Brownstone U.
Stratford Üniversitesi Canlı Radyo yayınındasınız. Panterlerin Brownstone U.'a karşı oynayacağı ilk sezon maçıyla size Baxter Rink'ten sesleniyoruz. Bu doğru, Chet.
We're coming to you live tonight from the heart of Dublin... where we are, as we speak, calculating the total amount... of the jackpot to be claimed tonight.
Dublin'den canlı yayınla karşınızdayız. Şu anda biz konuşurken bu haftanın büyük ikramiyesinin ne kadar olacağı hesaplanıyor.
Where are you fellows coming from, anyway? Thank you!
Nereden geliyorsunuz, aklıma gelmişken?
they just realise that, you know, they feel uncomfortable, they'd like to leave, you know, or they feel fed up, or they're tired of this response, they don't really know where those emotions are coming from
Sadece kendilerini huzursuz hissediyorlar. Gitmek istiyorlar. Kendilerini bıkkın hissediyorlar.
You believe killing might be hard but where are all the dead coming from?
Öldürmenin zor olduğunu düşünüyorsun Ama bütün bu ölüm nereden geliyor?
You're asking, where are Lithuanians coming from, so I'm responding.
Lituanyalılar nereden geliyor diye bana sen sordun, ben de yanıtlıyorum.
So where are you fellas coming from? The circus?
Nereden geliyorsunuz, sirkten mi?
Where in God's name are you getting this aggression from on this new album? Where's it coming from?
Bu yeni albümdeki saldırganlık nereden kaynaklanıyor?
Where are you kids coming from?
Nereden geliyorsunuz böyle?
All the things you do when you know where your next thousand lays are coming from.
Gelecek bin planın nereden geldiğini bildiğin zaman yaptığın herşey.
Yes, Monnel, paperwork was slow coming in from North Avenue, but you five are at the age where we feel it's to your advantage to join your peers in the ninth grade.
Evet, Monnel, North Avenue'dan kağıtlar geç geldi, ama beşinizin de artık 9. sınıftaki öğrenciler arasına katılmanızın yararınıza olduğunu düşünüyoruz.
What Julia and Tommy want is the essence of family values and if i think that and I'm a Conservative, what- - where the hell are you coming from?
Tommy ve Julia'nın istedikleri şey, aile değerlerinin özü. ve eğer böyle düşünürsem ve muhafazakarsam, ne sen nerede oluyorsun?
We're coming to you live from the Border Patrol facility in Alamogordo, New Mexico, where Lincoln Burrows and Michael Scofield are being transferred- -
Lincoln Burrows ve Michael Scofield kardeşlerin... transfer edileceği New Mexico Alamogordo'daki Sınır Devriyesi Merkezinden canlı yayındayız.
This is Ed Carson coming to you live from New York Noah's construction site, where we are unable to leave the news van due to hazardous conditions outside.
Ben Ed Carson, New York'lu Nuh'un tersanesindeyim. Tehlikeli koşullardan dolayı haber aracından aşağı inemiyoruz.