English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Who would do something like this

Who would do something like this traduction Turc

56 traduction parallèle
Who would do something like this?
Kim yapabilir bunu?
Where we gonna find a broad who would do something like this?
Hem sonra böyle bir şeyi yapacak kadını nereden bulacağız?
Who would do something like this?
Kim böyle birşey yapar?
Who would do something like this?
Kim böyle bir şey yapar ki?
Who would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapabilir?
Who would do something like this?
- Kim böyle bir şey yapar ki?
We don't know anybody who would do something like this.
Böyle bir şey yapabilecek hiç kimseyi tanımıyoruz.
Who would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapar?
Who would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapmış olabilir?
Make sure they know to keep it quiet. Can you think of anyone who would do something like this?
Böyle bir şey yapabilecek birini tanıyor musunuz?
Who would do something like this?
Bunu kim yapabilir?
- Who would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapar ki?
Who would do something like this?
Kim böyle bir şey yapabilir?
No one who would do something like this.
- Kimse böyle bir şey yapmaz.
Who would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapar ki?
Who would do something like this?
Kim böyle birşey yaparki?
IVY : Oh, my God, who would do something like this?
Aman tanrım kim yapar böyle bir şeyi?
Who would do something like this?
Kim böyle birşey yapar ki?
Who would do something like this to David?
Kim David'e böyle birşey yapabilir ki?
Who would do something like this?
Kim böyle bir şey yapar?
Who would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapmak ister ki?
- Who would do something like this?
- Kim böyle bir şey yapar ki?
Who would do something like this?
Kim böyle bir şeyi yapar ki?
I lived most of my life here, Nina, but I never knew anyone who would do something like this.
Hayatımın büyük bir kısmını burada geçirdim ben, Nina ama böyle bir şeyi yapacak birini görmemiştim hiç.
Then you should have thought of that Before you picked someone who would do something like this In the first place.
Bunu, ilk etapta böyle bir şeyi yapabilecek birini seçmeden önce düşünecektin.
Who would do something like this to you?
- Kim yapabilir ki?
You should've thought of that before you picked someone who would do something like this in the first place.
Bunu, ilk etapta böyle bir şeyi yapabilecek birini seçmeden önce düşünecektin.
I guess my big problem is I never saw Leonard as the kind of guy who would do something like this.
Sanırım en büyük sorunum Leonard'ı hiç böyle bir şey yapacak biri olarak düşünmemiş olmam.
Anything that might indicate who would do something like this to her.
Bunu ona kimin yapmış olabileceğini ortaya çıkarabilecek herhangi bir şey.
But who would do something like this?
Ama kim böyle bir şey yapabilir?
Do you know anyone in the office who would do something like this?
Ofis içinde bunu yapabilecek başka kimseyi görebiliyor musun?
And how many people do you know who would actually want to do something like this?
Bu işi yapmak isteyecek başka birini nereden bulacaksın?
Who'd ever thought Larry would do something like this?
Larry'nın böyle bir şey yapacağı kimin aklına gelirdi ki?
Who would do something like this?
- Böyle bir şeyi kim yapar?
I mean, who the fuck would wanna come here and do something like this?
- Böyle bir şeyi kim yapar?
Who the hell would do something like this?
Böyle bir şeyi kim yapabilir ki?
Who would've ever thought that a man whose job it is to save lives would do something like this?
İşi hayat kurtarmak olan bir adamın, böyle şeyler yapacağı kimin aklına gelirdi?
No. I mean, there are many people who are capable, but, uh, I don't know why anyone would do something like this.
Hayır, aslında, bunu yapabilecek bir çok kişi vardır, ama böyle bir şey yapabilecek birini tanımıyorum.
So who would have the means to do something like this?
Kimin böyle bir şey yapmak için sebebi var?
If you knew a certain gesture, like, say, calling... would be considered "needy", and therefore a turnoff... but you wanted to call, and you felt... this call could be welcomed this one time... if you were the one person who took a chance to do something different... maybe even some would call it romantic... like calling for another date... a date that... if someone were counting, could be numbered above five... say six... do you think that would be considered manly?
Eğer önünde onu aramak gibi bir olasılık olsaydı buna ihtiyacın olsaydı ama buna engel olsaydın... Yani onu aramayı istiyorsun ve telefonun bu seferlik hoş karşılanacağını da düşünüyorsun. Eğer farklı bir şey yapma şansı olan bir adam olsaydın mesela buna romantik bir şey diyelim.
I'm sorry, but- - but do you have any idea who would want to do something like this to you?
Afedersiniz ama - ama size bunu kimin yapmak isteyebileceği hakkında bir fikriniz var mı?
You know, maybe this Javier guy's not so crazy after all,'cause I don't know who you are anymore...'cause the man I married would not... would not do something like that!
Biliyor musun, bence şu Javier denen herif hiç de salak değilmiş, çünkü ben artık senin kim olduğunu anlayamıyorum... Evlendiğim insanın böyle bir şey... böyle bir şey yapmayacağını sanıyorum!
Who do you know that would do something like this?
Böyle bir şey yapacak kimi tanıyorsun?
And you can't think of anyone who would want to do something like this to you?
Ve sana bunu yapmak isteyecek herhangi biri gelmiyor mu aklına?
I would never do something like this- - it's not who I am or how I operate.
- Benim için önemli. Böyle bir şeyi asla yapmam. Ben böyle biri değilim ve böyle hareket etmem.
Okay, uh, do you know anybody who would want to do something like this to him?
Ona böyle bir şeyi yapabilecek biri geliyor mu aklınıza?
Uh-uh. Who would do something like this? !
- Kim böyle bir şey yapar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]