Why are you even here traduction Turc
156 traduction parallèle
Why are you even here, Randy?
Sen niye buradasın ki, Randy?
- Why are you even here?
- Hem siz neden buradasınız?
Why are you even here?
Neden buradasınız?
If you're so respectable, why are you even here?
Eğer çok saygın biriyseniz, burada ne işiniz var?
Why are you even here?
Siz neden buradasınız?
- Why are you even here?
- Neden buradasın?
Why are you even here?
Neden buradasın?
Why are you even here trying to score points with my parents?
Neden burada bile ailemden puan almaya çalışıyorsun ki?
- Yeah, why are you even here?
Neden buradasın ki?
Why are you even here?
Söylesene, niye geldin buraya?
Why are you even here?
Sen neden buradasın?
Why are you even here?
Peki sen nasıl burada olabiliyorsun?
Why are you even here?
Neden buradasın ki?
Tillman, why are you even here?
Tillman, sen neden buraya geldin?
In fact, why are you even here?
Sen neden buradasın ki?
Beaver Hunter, why are you even here?
Sen neden hala buradasın?
- Why are you even here dad?
- Neden buradasın baba?
Look, if you really don't care about me, then why are you even here?
Benimle gerçekten ilgilenmiyorsan, o halde neden buradasın?
Tim, tim, tim, why are you even here?
Tim, Tim, Tim, burada ne işin var?
Why are you even here, huh?
Neden buradasın ki hem?
Todd why are you even here?
Todd, neden buraya geldin ki?
Why are you even here?
Neden bile Buradasınız?
Why are you even here?
Senin burada ne işin var ki?
I mean - why are you even here Miles?
Sen ne diye buradasın Miles?
- Why are you even here?
- Neden buradasınız?
- Why are you even here?
- Sen neden buradasın ki?
Why are you even here?
Hem sen neden buradasın ki?
Why, I haven't washed or even powdered... and here you are.
Yıkanmadım, pudralanmadım bile. Ve siz geldiniz.
To demand a ransom of $ 300,000, why, I'll wager there are weeks here and there even you don't spend that sort of money.
300,000 dolar fidye istemek, bahse girerim, senin bile böyle bir parayı orada burada harcaman haftalar alır.
Why are you here, If you can't even leave that?
Bunlardan bile feragat edemiyorsan ne diye buradasın ki?
You don't even understand who you are, why you're sitting here.
Kim olduğunu ve neden burada oturduğunu bile anlamıyorsun.
I don't even know why are you here.
Hem neden geldin ki sen?
I don't even know why you people are here.
Sizin neden burada olduğunuzu bile anlayamadim.
Why in the hell are you even still here?
Neden hala buradasın?
I thought that you were fired. Why are we even here?
Kovuldun sanıyordum Neden buradayız?
Why are you still even here?
Sen neden hala buradasın?
Look, since there's no chance of anything with her why are you even sticking around here anymore?
Bak, madem onunla şansın yok niye hala buraya saplanıp kalıyorsun ki?
- Hey, come on, you don't even live here- - why are you telling us what to do?
Haydi ama, burası senin evin bile değil. Neden bize ne yapmamız gerektiğini söylüyorsun?
Why are you here? Why is she even here?
Neden buradasın Bu kız neden burada?
why are you even still here?
Neden hala buradasın?
Why are you even here?
Hatırlıyor musun?
Why are you even down here?
Neden buradasın sen?
Do you know why all the time, When we are here, the sun had happened even once?
Peki sen biliyor musun?
It's not even your shoot today, so why are you here?
Senin bugün sahnen bile yok, sette ne işin var?
Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here?
Nick, madem adam gibi kanıtın yok burada ne yapıyoruz biz?
Guys, why are you here if you're not gonna even try?
Gençler, çaba harcamayacaksanız burada işiniz ne?
Why are you here like this if you have your plutocrat in-law's house? And is it even a normal plutocrat?
Eğer müstakbel damadın büyük bir servetin varisiyse senin burada işin ne?
Why are you guys even here?
Burada ne arıyorsunuz?
- why are you even in here?
Neden buradasın?
Has it even occurred to you why Rebecca and I are here?
Acaba Rebecca ve benim neden burada olduğumuzu merak eden var mı?
I wonder... are you even interested in why I've come here if I knew what you was up to?
Acaba neyin peşinde olduğunu bilseydim buraya neden geldiğimle ilgilenir miydin?