Why don't you go home traduction Turc
618 traduction parallèle
Why don't you go home? - He's got no home.
Neden yuvanıza gitmiyorsunuz?
Why don't you go down to the morgue and live there, instead of making a morgue out of our home.
Neden evimizi morga dönüştürmek yerine gidip morgda yaşamıyorsun?
Why don't you go home?
Neden eve dönmüyorsun?
Why don't you go on home?
Evinize gitsenize.
Why don't you go home?
Neden evine gitmiyorsun?
Why don't you go home?
Neden evine dönmüyorsun?
Why don't you go home?
Eve gitsenize.
Why don't you all go home?
Siz de evinize gidin artık.
Why don't you go home to Kansas?
- Niye Kansas'a, eve gitmiyorsunuz?
Why don't you go back home?
- Neden evinize dönmüyorsunuz?
- Why don't you go home?
- Niçin evine gitmiyorsun?
- Why don't you go home? - That's where l'm going.
- Neden evine gitmiyorsun?
If you're sleepy, why don't you go home?
Uykun varsa niçin eve gitmiyorsun?
- Why don't you go home?
- Neden eve gitmiyorsun?
Why don't you go home?
Niçin evinize dönmüyorsunuz?
Why don't you stop drinking and eat, Or why don't you go home?
Neden yemeyi ve içmeyi kesip eve gitmiyorsun?
Why don't you button up your britches and go home?
Neden briçini bitirip evine dönmüyorsun?
Why don't you go home, Mary?
Niçin eve gitmiyorsun, Mary?
Why don't you go home and rest up?
Neden eve gidip dinlenmiyorsunuz?
Why don't you go home, ed?
Evine gider misin, Ed?
Why don't you two go home.
Niye evinize gitmiyorsunuz?
Hey, why don't you go back home? Let's go.
Neden evine gitmiyorsun?
- Why don't you go home and shave?
- Eve gidip traş olsana?
Hey, Pop, why don't you go home?
Hey babalık, sen evine dönsene.
Why don't you go home before Big John gets here?
Koca John buraya gelmeden evine gitsene.
Why don't you go home?
Neden evinize gitmiyorsunuz?
Why don't you people go home?
Neden evinize gitmiyorsunuz?
Why don't you go home?
Eve gitsene.
Why don't you wash up and go home?
Elini yüzünü yıkayıp evine gitmelisin.
Then why don't you go home?
Neden evine dönmüyorsun?
Why don't you go home and leave the man alone?
Neden eve gidip o adamı rahat bırakmıyorsunuz?
Why don't you go along home and try to get some rest, Mrs. Pryor.
Niçin eve kadar gidip biraz dinlenmeğe çalışmıyorsun, Bayan Pryor?
Why don't you go home and get some shut-eye?
Neden eve gidip biraz gözlerini dinlendirmiyorsun?
Why don't you go home, little boy? It's late.
Neden evine gitmiyorsun ufaklık, geç oldu.
Why don't you go home? It's late.
Niye evine gitmiyorsun ufaklık, geç oldu?
Nasick, why don't you do the whole town a favour, buy a fireman's hat and go home so the Fire Department can go back to work!
Nasick, neden tüm kasabaya bir iyilikte bulunmuyorsun? Bir itfaiyeci şapkası satın al ve eve git böylece İtfaiye Bölümü işe geri dönebilir!
Why don't you go home and find out?
Evine gitsene. Karını bulursun belki.
Why don't you go home?
Hadi eve git.
Drummond, why don't you give your ulcers a break and go home?
Baksana Drummond, neden eve dönüp ülserini iyileştirmiyorsun?
Why don't you all go on home?
Hepiniz evlerinize gidin.
Why don't you go home and feed your rats?
Neden evine gidip farelerini beslemiyorsun?
Why don't you go back home to New Mexico or something?
Neden memleketine, New Mexico'ya dönmüyorsun?
Why don't you all go home, lock your doors and windows?
Neden hepiniz eve gidip, kapı pencerenizi kapatmıyorsunuz?
Mr. Donovan, why don't you go home? Or go to that saloon of yours?
Bay Donovan neden evinize gitmiyorsunuz, veya şu sizin bara?
Why don't you go back home?
Neden evine dönmüyorsun?
Now why don't you go home and celebrate with your husband?
O zaman neden eve gidip kocanla kutlamıyorsun?
Why don't you go home and put your feet up?
Neden eve gidip ayaklarını uzatmıyorsun?
Why don't you go home and sleep it off?
- Niçin eve gidip yatmıyorsunuz?
We sure do appreciate it but why don't you go home and pray.
Elbette çok takdir ediyoruz. Ama gidip evinizde dua etseniz.
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
Sen evine gidip yeni bir sise daha aç ve arkadasinin karisiyla yataga girsene.
Why don't you go home before your father finds out about you and Anna.
Baban seninle Anna'yi ögrenmeden eve gitsene.