Wmd traduction Turc
146 traduction parallèle
- WMDs, got them WMDs.
- WMD'ler, WMD'ler var.
WMD.
WMD.
Got that WMD here.
WMD burada.
But now it's WMD.
Şimdi de WMD.
- He's getting away with the WMD!
- KİS ile kaçıyor! - İcabına bakarım.
I'll give you that they're equally terrifying, but why would the Wraith even create the equivalent of a WMD?
Eşit derecede dehşet verici olduğunu söylerim... Ama neden Wraithler kitle imha silahı yaratmak istesinler ki?
WMD. Got that WMD.
W.M.D. W.M.D var.
WMD. Got that WMD.
W.M.D. W.M.D. var
We got that WMD. Right here, right here.
W.M.D. burada dostum işte burada.
- I hear the WMD is the bomb. - WMD.
W.M.D. tam bir bombaymış diye duydum.
WMD.
W.M.D.
WMD. Right here.
W.M.D. burada.
WMD, right here. Right here.
W.M.D. burada, burada.
I got that WMD. Got that WMD.
elimde mal var, mal var.
There's no WMD's.
Burada kitla imha silahları yok.
The Office of Special Plans had one primary job and that was to produce the set off talking points on the topic of Iraq, WMD and terrorism.
Özel Planlar Bürosu'nun tek bir görevi vardı : Irak, kitle imha silahları,... ve terörizm hakkında konuşulacak konuları oluşturmak.
Obvious dangers are is if it crashes into a building or God forbid disseminates a WMD.
Aşikar olan tehlikeler bir binaya çarpması veya Allah korusun kitle imha silahı kullanması.
They've been secretly building beaver dam WMD's for years now!
Yıllardır "kunduz barajı kitle imha silahı" nı geliştiriyorlar.
There are no WMD programs. There is nothing.
Ne kitle imha silahı, ne başka bir şey.
How do we know that you're not constructing a WMD?
Bir KİS yapmadığınızdan nasıl emin olabiliriz?
We've been looking for WMD's for years.
- Yıllardır KİS'leri * arıyoruz.
WMD's?
KİS?
In the hands of a hostile government it could be used to create an avian flu virus this could be one of the worst WMD threats our country has faced.
Kötü niyetli ülkelerin elinde kuş gribi yaratmakta kullanılabilir. Ülkemiz belki, bir kitle imha silahı tehtidi ilede karşı karşıya olabilir!
There were no WMDs. That's the truth.
WMD yoktu.
We seriously need the money the feds give us for bringing your squad into wmd compliance.
Federal hükümetin kitle imha silahı eğitimini tamamladığında takım için vereceği devlet desteğine ihtiyacımız var.
Priority homicide must be brought up to wmd qualification.
ÖCT'nin KİS eğitiminden başarılı olması gerekiyor. Bunun başka bir yolu yok.
Startin'tomorrow, they're all gonna be runnin'around some potential terrorist target, leavin'me to solve this murder completely on my own... with provenza, who I guess is too old for wmd.
Yarın başlıyor. Cinayeti çözme konusunda beni ÖCT'nin en yaşlı üyesi olan Provenza ile baş başa bırakacaklar ve kendileri de sanki potansiyel bir terörist varmış gibi etrafta dolaşacaklar.
The floor of this building is not a proper place for wmd training.
Bina KİS eğitim için uygun bir yer değil.
On the hard drive you recovered were references to a WMD doctor.
Buldugunuz bilgisayar diskinde, bir kitle imha silahi uzmanina gönderme vardi.
They got a WMD hardware store back there, but none of the pieces fit.
Kitle imha silahi teçhizati var ama parçalar birbirine uymuyor.
They also said that artificial sweeteners were safe, and WMDs were in Iraq, and Anna Nicole married for love!
Aynı zamanda suni tatlandırıcıların sağlıklı olduğunuda söylüyorlar, yada WMD'lerin ırak'ta olduklarını, Ve Anna Nicole'un aşk için evlendiğini!
I'm sorry.. sir, we're supposed to what, find WMD's in his back pocket?
Affedersiniz... efendim. Ne bulmayı umuyoruz ki. Sanki arka cebinde WMD'ler mi bulacağız?
You're looking at the new Special Agent in Charge of the WMD directorate.
Kitle İmha Silahları Müdürlüğü'nde çalışan bir Özel Ajan var karşında.
We're only tasked to stop vehicles coming into iraq with wmd, not the ones leaving.
Sadec araçı durdura bilirm. ıraqa da kalırsalar durdurum.
It's too hot to be a wmd.
wmd cok sıcak.
Instead of weapons of mass destruction, it is time to unleash something much more powerful.
Kitle imha silahları yerine, ( Weapons of Mass Destruction - WMD ) çok daha güçlü bir şey kullanmanın zamanı geldi.
It's called WMD.
Adı WMD.
In exchange, they were allowed to develop and manufacture a WMD in Sangala.
Onlar takas sonucunda Sangala'da imal edilen... kitle imha silahlarına sahip olacaklar.
In exchange, they were allowed to develop and manufacture a WMD in Sangala.
Karşılığında Sangala'da kitle imha silahı geliştirip ürettiler.
According to him, someone hijacked a WMD out to god knows where.
Adamın dediğine göre... birileri bir tır gasp edip gözden kaybolmuşlar.
Not WMD, it's O-I-L.
WMD ( Kitle İmha Silahları ) değil, cevap O-I-L ( petrol ).
Can you believe there is Only a quarter-inch-thick Pane of glass Between all of us And a wmd?
Bir kitle imha silahıyla aramızda yarım santim cam olduğuna inanabiliyor musun?
We live in a time of war And wmd proliferation.
Savaştayız ve kitle imha silahlarının sayısı artıyor.
That guy, he truly did believe All that wmd nonsense.
O herif, tüm o kitle imha silahları saçmalığına tamamen inanıyordu.
That guy's cologne was practically a WMD.
Adamın kolonyası tam bir kitle imha silahı.
You are officially and indefinitely detained under investigation by the WMD Directorate within the FBI's national security branch.
Resmi ve süresiz olarak, FBI'ın güvenlik bölgelerinde, KİS İdare Heyeti tarafından yürütülen soruşturmada gözaltına alındın.
We think they're trying to acquire a WMD.
Bir kitle imha silahı elde etmeye çalıştıklarını sanıyoruz.
Didn't have much choice, did they? Not with the other side possessing a WMD.
Diğer tarafın elinde bir kitle imha silahı varken fazla seçenekleri yoktu, değil mi?
Sergeant gabriel just informed me you pulled your squad out of wmd training.
Çavuş Gabriel, takımını KİS eğitiminden çektiğini söyledi.
Wmd training'.
Oldukça karışık bir kitle imha silahı eğitimi.
We think they're trying to acquire a WMD.
Bir kitle imha silahı ele geçirmeye çalışacaklarını düşünüyoruz.