English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Won't be a moment

Won't be a moment traduction Turc

101 traduction parallèle
Sam won't be a moment.
Sam birazdan gelecek.
And I must be near you so that no matter what happens, we won't be separated for a moment.
Yakınında olmalıyım ki, ne olursa olsun bir an bile ayrılmayalım.
- Won't be a moment.
- Bir dakika bile sürmez.
I won't be a moment.
Uzun sürmez.
Go inside. I won't be a moment.
İçeri girin, bir dakika bile sürmez.
We won't be a moment.
Hemen döneceğiz.
Now, we won't be a moment.
Uzun sürmeyecek.
Excuse me, Philippe. I won * t be a moment.
Pardon Philippe. Uzun sürmeyecek.
I won't be a moment
Bana bir dakika izin ver.
I won't be a moment.
Ben de fazla oyalanmam.
I owe you a happy moment and hope it won't be the last.
Bu mutlu an için size minnettarım. Umarım bu son olmaz.
I won't be a moment.
- Sağol dadı. Biraz sonra.
I won't be a moment.
İşim fazla sürmez.
I've left my bag. I won't be a moment.
Çantamı bırakıp bir dakikaya dönüyorum.
I won't be a moment.
Hemen çıkacağım.
Won't be a moment.
Bir dakika sürmez.
ah, won't be a moment.
- Sağ olun. Bir dakika sürmez.
I won't be a moment.
Hemen geleceğim.
- Won't be a moment, darling.
- Bir dakika sürmez hayatım.
Oh, just, uh, leave it right there. I won't be a moment.
Böyle kalsın, şimdi dönerim.
She won't be a moment. - I'm sorry, I don't have time.
- Affedersiniz, zamanım yok.
Okay, this won't hurt, and it'll be over in just a moment.
Tamam, acıtmayacak ve bir dakika içinde bitecek.
Yes, I won't be a moment... darling.
Evet, bir dakika sürmez... sevgilim.
I won't be a moment.
Sadece bir dakika sürecek.
Won't be a moment.
Hemen geliyorum.
Won't be a moment.
Az sonra gelir.
Won't be a moment! Basil!
Birazdan gelir!
In a moment I won't be Er Mei's chief
Sadece 1-2 dakkalığına Er mei'nin lideriyim!
I won't be a moment.
Ben hemen geliyorum.
I won't be a moment.
Uzun sürmeyecek.
Now if you'll excuse me a moment, I won't be long.
Şimdi bana biraz izin verirseniz, uzun sürmez.
I won't be a moment.
Birazdan gelirim.
Won't be a moment.
Uzun sürmez.
Please sit down, I won't be a moment.
Lütfen otur, fazla uzun sürmeyecek.
Won't be a moment.
Hemen gelirler.
I won't be a moment. Excuse me.
Affedersiniz.
I won't be a moment.
Bana bir saniye ver.
Jenny, excuse me for a moment. I won't be long.
Jenny, bana biraz izin verir misin?
I won't be a moment.
Bir dakika bile sürmez.
Won't be a moment.
Birazdan çıkarım.
In a moment you won ´ t be able to feel anything.
Az sonra hiçbir şey hissetmeyeceksin.
I won't be a moment.
Hemen döneceğim.
I won't be a moment, Pearce.
Bir dakika sürmez, Pearce.
Won't be a moment, Father.
Uzun sürmez, Peder.
I won't be a moment.
Sen Jack'le ilgilen.
I won't be badgered by you a moment longer.
Lütfen. Bu duruma bir dakika daha katlanamam.
- This won't be but a moment.
- Hemen bitiririm.
That's when you hope and pray there's a guard watching... so that the moment won't be entirely lost to history.
Siz ümitle dua ederken orada bir gardiyan sizi izler öyle ki, o an tarihe hiç geçmeyecekmiş gibidir.
I won't be a moment. Send him the facts as soon as possible.
Ofisimde bekleyebilirsin Çok geç kalmam...
- Won't be a moment.
Bir süreliğine gidiyorum.
Ah, there's Mrs Summerlee. I won't be a moment.
Bayan Summerlee burada, hemen geleceğim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]