Woodlawn traduction Turc
68 traduction parallèle
118 Woodlawn Lane.
118 Woodlawn Lane.
Thus an express train leavin'Woodlawn at 6.30pm would be Woodlawn 6-3-0.
Örneğin, Woodlawn'dan 6 : 30'da kalkan trene,'Woodlawn 6-3-0'denir.
Someone from Woodlawn Park must've got him.
- Woodlawn Park'dan biri vurdu onu. - Hep kazandığı için.
He's from Woodlawn Park.
Woodlawn Park'dan. Basketbol takımından.
- This guy's from Woodlawn Park?
- Bu adam Woodlawn Park'tan mı?
The Woodlawn Park student was just shot in a drive-by.
Woodlawn Park öğrencisi silahlı saldırıda vurulmuş.
Tell them we're still waiting to transport that kid from Woodlawn Park.
Woodlawn Park'dan gelen çocuğu transfer etmeyi bekliyoruz hala.
I'll be lonely here, I can tell, but it should be a great adventure like Caddie in Caddie Woodlawn.
Burada çok yalnız olacağımı biliyorum ama büyük bir macera olacak. Caddie Woodlawn'daki Caddie gibi.
This is Caddie Woodlawn. It's about a girl who has adventures.
Bu Caddie Woodlawn Maceralar yaşayan bir kızla ilgili.
So, you got any down out at Woodlawn that Daddy can borrow?
Yani Woodlawn'da bunlardan var mı, babacığımın ödünç alabilmesi için?
You still got that friend over in Woodlawn?
Şu arkadaşın hala orada çalışıyor mu?
So, you got any down out at Woodlawn that Daddy can borrow?
Yani Woodlawn'da bunlardan varmı, babacığımın ödünç alabilmesi için?
We clocked the meet with Tweety Bird, stayed on him overnight... tracked him to a possible stash house... and then home to nest in Woodlawn.
Tweety Bird'ün toplantısın bekledik tüm geceyi orada geçirdik onu muhtemel bir depo evine ve Woodlawn'daki evine kadar takip ettik.
Gary Childs out in the county John O'Neil and Steve Cleary over at Woodlawn... oh, they bring it in, but there's not many.
İlçe merkezinden Gary Childs Woodlawn'dan John O'Neil ve Steve Cleary onlar da iyi, ama çok fazla yok.
I was working out at Woodlawn for this white couple... had two beautiful boys.
Ben Woodlawn'daki şu beyaz çift lçin çalışıyordum. İki tane güzel oğulları vardı.
Oh, like I'm really gonna give that motherfucker a ride to Woodlawn.
Sanki hakikatten ona Woodlawn'a binmesi için izin verecekmişim.
The team's arriving at Woodlawn now.
Takım şu an Woodlawn'a gidiyor.
They use it in this building, in Woodlawn.
Bunu Woodlawn'daki binada kullanıyorlar.
Someone's hacking'into Woodlawn.
Biri Woodlawn'a giriyor.
The alarms went off at Woodlawn.
Woodlawn'daki alarmlardan biri çalıştı.
And what's Woodlawn?
Woodlawn'da ne?
We need to get to Woodlawn.
Woodlawn'a gidiyoruz.
Have them send one to Woodlawn and keep an eye on things.
Birini Woodlawn'a göndersinler ve etrafa göz kulak ol.
Wait, Gabriel's left Woodlawn?
Bekle, Gabriel Woodlawn'dan ayrıldı mı?
They still make you sign in at the front desk out Woodlawn?
Seni hala Woodlawn'ın önündeki resepsiyon masasında mı çalıştırıyorlar?
He's going to Woodlawn, Coach.
O Woodlawn'a gidecek, koç.
This is surprising, after losing their star player, Spencer Walker, to top-ranked Woodlawn early...
Yıldız oyuncuları, Spence Walker'ı ilk sıradaki Woodlawn'a transfer olduktan sonra bu bir sürpriz oldu...
It's quite a turnaround, y'all playing Woodlawn in the finals.
Bu gerçekten bir geri dönüş finalde Woodlawn'la oynuyoruz.
Of course, you're referring to Spencer Walker, who transferred to number-one ranked Woodlawn from Ehret earlier this year after Hurricane Katrina.
Elbette, Katrina Kasırgası'ndan sonra bu yıl Ehret'ten Woodlawn'a birinci sırada transfer edilen Spencer Walker'dan bahsediyorsunuz.
With a record of 47 and 0 the number-one team in Louisiana, the Woodlawn Panthers!
Woodlawn Pantherler'i Louisiana'daki 47-0'lık rekoru olan bir numaralı takım.
Woodlawn with the ball and a chance to break the tie.
Top Woodlawn'da ve beraberliği bozma şansı.
We should go over to Woodlawn tomorrow, see how you're coming along.
Yarın Woodlawn'a gidelim, nasıl top sürdüğünü görürüz.
3748 Woodlawn Road.
3748 Woodlawn Road.
Google says woodlawn cemetery.
Google, Woodlawn mezarlığında diyor.
Woodlawn cemetery is what you said, like, three hours ago.
Woodlawn mezarlığını üç saat önce söyledin.
Woodlawn.
Woodlawn.
Whoo! Woodlawn!
Woodlawn!
Now, tonight, they square off against the Woodlawn Colonels, and this should be a routine, regular season ball game, as they're favored by 6 touchdowns.
Bu akşam Woodlawn Colonels'a meydan okuyacaklar ve bu bir rutin olmalı, düzenli bir sezon maçı ve altı sayı avantajlılar.
And on paper, folks, there's no way at all that Woodlawn has a chance against this powerful ball club.
Ve gazetelere göre Woodlawn'ın bu güçlü kulüp karşısında hiç şansı yok.
One, two, three, Woodlawn!
Bir, iki, üç Woodlawn!
Outstanding blocking as they break open the double wedge, just bowling over the much smaller Woodlawn colonels.
Çiftli sıkıştırmayla çok daha küçük olan Woodlawn colonels'leri engelliyorlar.
Woodlawn lines up at their own 20 in the I formation.
Bilgilerime göre Woodlawn oyuncusunu sahaya diziyor.
Touchdown Woodlawn.
Gol Woodlawn'ın!
They're deep in Woodlawn territory.
Woodlawn bölgesinde oldukça ciddiler.
Woodlawn has it.
Woodlawn sayı yaptı.
The underdog Woodlawn Colonels have the number-one team in the state on their heels.
Avantajsız durumdaki Woodlawn Colonels eyaletteki bir numaralı takım karşısında ayakta duruyor.
The number-one team in the state is being single-handedly dismantled by this young junior tailback from Woodlawn.
Eyaletteki bir numaralı takım... Woodlawn'dan bu küçük savunma oyuncusuyla bozguna uğruyor.
Woodlawn has done it.
Woodlawn bunu başardı.
Woodlawn has done the impossible.
Woodlawn imkansızı başardı.
And those two tonight, Jeff Rutledge, fine quarterback for Banks High School, and Woodlawn's very own Tony Nathan.
Ve bu akşam bu ikisi, Jeff Rutledge... Banks lisesi için iyi bir defans ve Woodlawn'dan özel Tony Nathan.
Woodlawn Cemetery.
Woodlawn Mezarlığında.