Words of wisdom traduction Turc
129 traduction parallèle
That is what the man said, and them words of wisdom.
Adamın söylediği buydu ve onlara bilgelik sözleri.
Them still words of wisdom, believe me.
inan bana.
Words of wisdom from the confirmed bachelor.
Tescilli bekârdan bilgece sözler.
For the one is given by the spirit the words of wisdom.
Bir ruh için bilge sözler verilir.
What words of wisdom can I give them?
Ne öğüt vereyim onlara?
And with a few words of wisdom that who knows, might alter the destiny of one of these fine young fans.
Birkaç erdemli söz, kim bilir bu güzel çocuklardan birinin kaderini değiştirebilir.
Words of wisdom from a dying man.
Ölmek üzere olan bir adamdan özlü sözler.
Ah, words of wisdom.
Bilgece sözler. - Ben çıkıyorum.
I really wish I had some words of wisdom, but I dont.
Keşke söylenmesi gereken doğru kelimeleri bilseydim, ama bilmiyorum.
Now, you're a smart kid, so you hear these words of wisdom.
Sen akıllı bir çocuksun, o yüzden bu dediklerimi anlarsın.
And what are his words of wisdom?
Ve bana verdiği tavsiyeye bak...
Who can we thank for those misguided words of wisdom?
Bu yanlış bilgece söz için kime teşekkür etmeliyiz?
Any words of wisdom for your student before he staples his first stomach?
İlk midesini zımbalamadan önce öğrencine bir öğüdün var mı?
You know, when I'm down and you give me these words of wisdom and you say to me, " Honey, you don't need to see a shrink.
- Moralim bozuk olduğunda bana destek olmak için " Canım, psikologa gitmene gerek yok.
- Any words of wisdom? - Of course.
Adaya bir diyeceğin var mı?
Any other words of wisdom, Gant?
Başka irfan dolu lafın var mı Gant?
Got any Iast-minute words of wisdom?
Son dakika kehanetlerin var mı?
Well, what words of wisdom do you have today?
Bugünün bilgece sözü ne? " Göğün altında, her şeyin bir mevsimi
Every day, I remember some of his many words of wisdom.
Her gün onun bilgelik dolu sözlerini hatırlarım.
Words of wisdom Ares said.
Ares'in söylediği bilgelik sözleri...
Witter words of wisdom.
Witter'dan bilgece sözler.
So, have you got any final words of wisdom?
Aaklına bilgece sözler geliyor mu?
I was hoping you'd have a few words of wisdom to save me.
Beni kurtaracak bilgece sözlerin vardır diye umuyordum.
Let's hear your parting words of wisdom.
Son incilerinizi duyalım.
" Dear Mr. Skinner, I'm writing you to say thank you... for all your words of wisdom.
" Sevgili Bay Skinner, Size tüm akıllı sözlerinize. teşekkür etmek için yazıyorum.
And as we continue to honor our senior class we'd like to give them a few of our own words of wisdom before we send them out into the world as high school graduates.
Ve şimdi son sınıf öğrencilerini onurlandıracağız fakat onları mezun öğrenciler olarak göndermeden önce kendi deneyimlerimizden yola çıkarak birkaç şey söylemek istiyoruz.
Lorna, Honey, any words of wisdom coming from you, my very own newlywed?
Günaydın tatlım. Bilgece birkaç söz var mı?
More words of wisdom from Starfleet?
Yıldız Filosu'nun bilgelik sözleri mi?
Words of wisdom indeed, Mr. Stephano.
Çok bilgece sözler Bay Stephano.
Thanks for the words of wisdom, Ron.
Bilgece sözler için teşekkürler Ron.
Words of Wisdom indeed, Mr. Stephano.
Çok bilgece sözler Bay Stephano.
So do you have tips or words of wisdom for me?
Yani benim için taktiklerin ya da bilgece sözlerin yok mu?
The holy people. They eat the future fruit... and then they bring back words of wisdom.
Ermiş kişiler, gelecek meyvesini yerler ve sonra bilge sözleriyle geri dönerler.
Thanks for your words of wisdom.
Öğütler için sağ olun.
Any other words of wisdom there, chief?
Başka hikmetli sözün var mı, şef?
I'm just not gonna talk for a while, no matter how much I think you may need to hear my fabulous words of wisdom.
Muhteşem bilgelik sözlerimi duymaya çok ihtiyacınız olduğunu düşünmeme rağmen bir süreliğine konuşmayacağım.
I think we're about to get sage words of wisdom, Kyle style.
Sanırım bilgece sözler etmek üzereyiz, Kyle'ın tarzında.
And I don't know if there's any general words of wisdom that you can give me.
Bana söyleyeceğin birkaç genel özlü söz var mı bilmiyorum.
Well, then, I have words of wisdom... that apply to your condition.
O halde, benden sana bu konuda bir tavsiye.
You have any words of wisdom For your growing group of fans?
Hayranlarına söyleyebileceğin bilgelik dolu sözlerin olacak mı?
Ah, words of wisdom, Mr. Tytus! Words of wisdom!
Ah, bilgece sözler, Bay Tytus!
Itasa Scrubs Team proudly presents Scrubs Season 06 epiode 16 My words of wisdom VO subititles
Scrubs - 616
Either way, words of wisdom.
Her ikisi de özlü söz.
Where do these words of wisdom come from?
Bu bilgelik sözleri nereden geliyor?
Words of wisdom.
Bilgeliğin sözleri.
Old Fred used to say..... that those three words summed up all the wisdom of the East.
Yaşlı Fred bu üç kelimenin Doğu'nun tüm bilgeliğini özetlediğini söylerdi.
Bestow wisdom upon me, for the ways of man are dreadful in the dark ignorance of thy words.
Bana bilgelik bahşet, çünkü insanın yolları korkunç, senin sözlerinin kara cehaletinde.
Your childlike mind cannot appreciate the wisdom of my words.
Senin çocuksu aklın, sözlerimdeki irfanın önemini anlayamaz.
One of his words contains more wisdom then you'll ever acquire.
Bir kelimesi bile, senin elde edemeyeceğin kadar bilgelik içerir.
Oh, so I suppose now you'll be wanting my words of occult wisdom.
Tahmin ederim artık benim "gizli yazıtların bilgeliği" dersimi istiyorsun.
- Mm-hm. Well, do you have any last words of psychic wisdom before I medicate you and sever your ties to the paranormal?
Sana ilaç verip paranormal güçlerle bağını kesmeden önce söyleyeceğin son bilgece psişik yorumların var mı?