Wrists traduction Turc
1,263 traduction parallèle
Examination of victim Gary Edward Cory reveals cuts and abrasions from ligature or binding devices accompanied by distal and proximal bruising radiating in a symmetrical pattern around the ankles the wrists... and the face.
Kurban Gary Edward Corey'nin incelemesinde bağlanmaktan kaynaklanan kesik izlerine rastlandı. Bunların hem yakınında hem de uzağında çürükler görüldü. El ve ayak bileklerinde simetrik izlere rastlandı.
Place your hands on the piano. As if holding an imaginary egg, curl your palms like so and raise your wrists like this.
Avucunda yumurta varmış gibi koy ellerini.
Slit your wrists, huh?
Bileklerini kestin ha?
Do you know how depressing that is? Do you think I don't wanna, fuckin', slash my... wrists when I think about that?
Bunu düşündüğümde bileklerimi kesmek istemediğimi mi sanıyorsun?
He slit his wrists and wrote your name on the wall in his own blood before he died.
Bileklerini kesmiş ve ölmeden önce kanıyla adınızı yazmış.
He told me that when he found his girl... he would get the bracelets re-sized to fit her wrists... and then he'd present her to me so I'd know who my son's bride will be
Aradığı kızı bulunca onun ölçülerine göre bilezik alacağını söylemişti. Bir gün taktığı zaman o kızın gelinim olacağını anlarım.
I wanted to slit my wrists when I saw that.
Onu gördüğümde bileklerimi kesmek istedim.
What if Russell slit his wrists?
Ya Russell bileklerini keserse ne olur?
Slit his wrists?
Bileklerini kestiğinde mi?
Grab his wrists!
Onun fermanlarini yakala!
It looks as though he had been held down but his wrists have sustained no injuries.
Sanki bağlanmış gibi ama bileklerinde hiç iz yok.
Should I slash my wrists?
Bileklerimi kessem nasıl olur?
Slash his wrists?
Bileklerini mi kesti?
And now he's tried to top himself again. But it's not an attention-seeking scratch on the wrists.
Ve şimdi kendini üste çıkarttırmaya çalışıyor, fakat ilgi ister gibi bileğe... bir çizik değil.
She slit her wrists.
Bileklerini kesmiş.
Bruising on her wrists, plastic zip tie, navy-blue paint.
Bileklerinde morluklar var. Plastik iple bağlanmış. Avucunda lacivert boya var.
The results are back on the zip tie you removed from Debbie Reston's wrists.
Debbie Reston'ın bileğinden çıkardığınız plastik ipin test sonuçları çıktı.
If your definition of okay is having the strong desire to draw a warm bath and slit your wrists, then I am peachy.
Sıcak suyla dolu bir küvete girip bileklerini kesme ihtiyacı duymak normalse, o zaman harikayım.
It's hell on the wrists.
Bilekler için çok yorucu bir şey.
Spider-Man. he shoots webs out of his wrists. and he goes swinging around.
Bileğinden örümcek ağları atıp sallanarak dolaşır ya?
- Get his wrists.
- Bileğini yakala.
They walk on their wrists with the finger bones pointing upwards and slotted into a groove along the upper arm.
Bilekleri üzerinde yürürken parmak kemikleri yukarı bakıyor ve kollarındaki bir girintiye yerleştiriliyor.
It's like a soundtrack to slit your wrists to.
Bileklerini kestirecek bir albüm gibi.
Ladies, our thumbs are down, our wrists are flexed, and we're gonna position ourselves for insertion.
Bayanlar, başparmak aşağıda, bilekler serbest, ve giriş için pozisyon alıyoruz.
Slit her wrists.
Bileğini yarmış.
He ties your wrists, your ankles,
El ve ayak bileklerini yatağın dört köşesine
Let me tell you something, you son of a bitch! Thanks to you, my son took a razor to his wrists. Thanks to you, I have lost my son.
Sana bir şey söyleyeyim mi, o... çocuğu, senin sayende, oğlum bileklerini kesti... senin sayende, oğlumu kaybettim.
Look I cut my wrists
Bak, bileklerimi kestim.
My wrists!
Bileklerim!
Fine features, thin neck and wrists.
Güzel özellikler, boynu ve bilekleri ince.
Mina... When she was hospitalized again last year she cut her wrists
Mina... geçen sene yine hastahaneye yatırıldığında..
No prior scarring on the wrists, but the same transdermal patch.
Bileklerinde iz yok ama aynı banttan bunda da var.
You notice this foreign substance on her wrists? It was flaky.
Bileğindeki bu yabancı maddeyi fark ettin mi?
We noted a similar type substance on the girl's wrists.
Kızın bileğinde de buna benzer bir madde fark ettik.
The attacker was on top. He held her down by her wrists.
... onu bileklerinden tutup yatağa bastırdı.
Because there were no hesitation marks on her wrists it suggests that someone else inflicted the wound.
Bileğinde tereddüt kesikleri olmadığı için başkası kesmiş demek.
Yeah, by itself, duct tape is virtually untraceable, but look at this section from the ankles... and this section from the wrists.
Evet, tek başına bu bant neredeyse bizi bir yere ulaştırmıyor ama ayak bileğindeki bu kısma bak. Ve kol bileğindeki şu kısma bak.
On this mouth section, there's a physical match with the wrists.
Şimdi şu ağız bölümü, fiziksel olarak kol bileğindekine uyuyor.
Them big leather straps he wears'round his wrists.
Yumruklarına sardığı deri şeritler.
After I brush my teeth, I'm going to slit my wrists.
Dişlerimi fırçalıdıktan sonra, bileklerimi keseceğim de.
- Leland, he broke his wrists. - He did not.
- Leland, bileklerini kırdı.
Look, besides minimal bruising of the wrists, I mean, there's no sign of any external trauma.
Bileklerdeki morluklar haricinde herhangi bir darp izi yok.
If I let those people bother me, I'd have slit my wrists years ago.
Eğer o insanların beni rahatsız etmesine izin verseydim, bileklerimi çok önceden kesmiştim.
She doesn't want to see her high school sweetheart slash your brother Dan slash the jerk who abandoned Lucas slash the father of Nathan, the team's star player slash my wrists if I hear this story again.
Lise aşkını görmek istemiyor ; ayrıca o senin kardeşin olacak Dan - - Lucas'ı terk eden, artı takımın yıldız oyuncusu Nathan'ın babası olan bir pislik. Artı bileklerimi keseceğim, bu hikâyeyi tekrar duyarsam.
Keep your wrists stiff and stiff...
Bileğinizi sık tutun, sıkıca...
He had slit his wrists with the edge of my tape dispenser.
Selobant koruyucumun kenarıyla bileklerini kesmişti.
He cut the tendons in her wrists and her feet so she couldn't move, and stabbed her in such a way that she would bleed very slowly to death.
El ve ayak tendonlarını kesti, bu yüzden Mariella kıpırdayamadı. Ve onu çok yavaş bir şekilde, kan kaybından ölecek şekilde bıçakladı.
I feel like such a useless weakling... with abnormally thin wrists.
Bileklerim de anormal ince.
A Skull above any other. Would you please present your wrists?
Bileklerinizi uzatır mısınız lütfen?
And slit their wrists on the way down.
Bazıları kendi kılıçlarının üstüne düşer.
She used these to slit her wrists?
Bileklerini kesmek için bunları mı kullanmış?