Written on it traduction Turc
605 traduction parallèle
You know what they had written on it?
Bakın bunun için ne yazmışlar.
- With a curse written on it.
- Üzerinde lanet yazılı bir taş.
One marker had something written on it but it's getting kind of dim. I can't make it out.
Bir iz diğerinin üzerindeydi Fakat, hava karardığından net seçemedim.
It had "Peace in 1943" written on it.
Üzerinde "1943 Barış Getirsin" yazıyordu.
It's got "Ipcress" written on it.
- Ne? Üstünde "Ipcress" yazıyor.
Was anything written on it?
Üstünde bir şey yazıyor muydu?
Let's see if there's anything written on it.
Bakalım içine bir şey yazılmış mı?
There is something written on it.
Burada bir şeyler yazıyor.
The postcard itself is the signal, irrespective of what's written on it.
Üstünde yazılanlardan bağımsız olarak kartpostalın kendisi bir mesajdır.
And what is written on it?
Ne yazıyordu?
What's written on it?
Üzerinde ne yazıyor?
Yes, a lion taming hat, a hat with "Lion Tamer" written on it... and it lights up, saying "Lion Tamer" in big red neon letters... so you can tame them after dark.
Evet, aslan terbiyecisi şapkası, üzerinde "Aslan Terbiyecisi" yazan ve geceleri de aslan terbiye edebilmek için büyük, kırmızı, neon harflerle "Aslan Terbiyecisi" yazan bir şapka.
And I'd like something written on it.
Üzerine bir şeyler yazdırmak istiyorum.
I want to see an ID with'Jew " written on it.
Üzerinde Yahudi yazan kimlik kartını görmek istiyorum.
And it had "Lola" written on it.
Ve üstüne "Lola" yazıyordu.
I want a small headstone with this written on it.
Üzerinde şunun yazılı olduğu küçük bir mezar taşı istiyorum.
What is written on it?
Üzerinde ne yazıyor?
Is something written on it?
Üzerinde bir şey yazıyor mu?
a picture of a wreath with a ribbon floating on the waves, with "They died that Germany might live" written on it.
Dalgalarda yüzen kurdeleli bir çelenk resmi. Üzerinde "Almanya yaşayabilsin diye öldüler" yazıyordu.
On the side of the building it was written...
Binanın ön tarafına yazılmış
It's said to be an exact copy of one written on the day of Hammond's death.
Hammond'un öldüğü gün yazılmış mektubun tam bir kopyası olduğu söyleniyor.
"Knight" isn't written here, but it was on the flyers.
Burada şövalye yazmıyor ama kağıtta yazıyordu.
Am I supposed to memorize it, or is it to be written on my back in invisible ink?
Mesajı aklımda mı tutacağım yoksa görünmez mürekkeple sırtıma mı yazılacak?
It's written on the slip.
İlanda yazıyor.
It's written on the stub there.
Defterde yazılı.
The record of life is written on the land, where, 15 million years later, in the upper reaches of the Amazon, man is still trying to read it.
"Yaşamın kayıtları karalarda yazıldı..." "ta ki, 15 milyon yıl sonra, içindeki üst kısım Amazon'a ulaştı..." "insanlar hala bunu öğrenmeye çalışıyor."
I've got a good reputation with the Admiral and I ain't gonna lose it on account of any letter written by some smart aleck college officer!
Amiralin gözünde iyi bir yerim var bunu... ukala bir okullu subayın yazdığı mektup yüzünden kaybetmeyeceğim!
It's written on the lifeboat. Oh, yes.
- Cankurtaran sandalında yazıyor.
It's written on the application anyway.
- Başvuruda yazıyor.
I've written editorials on it for years.
Yıllardır bu konuda başyazılar yazıyorum.
I could have written "Personal" on it.
Üzerine "Özel" diye yazardım.
It's even written on the receipt of withdrawal.
Malzeme alım fişinin üzerinde de yazıyor zaten.
Should she have it written on the forehead?
Alnına mı yazmalıydı?
Got a buckin'horse on it and my entire name written out underneath.
Üzerinde sıçrayan bir at var ve altına da benim ismimi yazmışlar.
Is it written on my face?
Yüzümde mi yazıyor sence?
" that Dale has been destroyed by Slag, and that he nests on the treasure in the carved halls on the Lonely Mountain, just as it is written in the great book.
"demek, yüce kitapta yazdığı gibi, " Slag, Dale kentini yok etti ve Yalnız Dağ'ın kıvrımlı salonlarındaki hazinede yuvalandı.
But since we're on Earth, we should tell you it's a fairytale written and directed by a certain PIER PAOLO PASOLINI
Ama dünyada olduğumuza göre Pier Paolo Pasolini adındaki biri tarafından yazılıp yönetildiğini söylemekte yarar var.
I don't think that writ of yours is worth the paper it's written on.
Bence senin yazdığın dilekçenin kesekağıdı kadar değeri yok.
But look how it's written on there.
Ama nasıl yazıldığına bir bak.
It's written on the door :
Kapıda yazanı okumadın mı :
It is written on this blade!
İşte bu bıçağın üzerinde yazılı!
This cake had two names on it, but written the way a child writes, not the way a- -
Bahsettiğim pastanın üstünde iki isim yazıyordu, ama bir çocuğun yazısına benziyordu...
Not worth the paper it's written on.
Bu kâğıt müsveddeden öte gidemez.
You can see it written down there in his handwriting, checked out against a signature on his American Express credit card.
Aşağıdak el yazısını görebilirsin. Teşkilat, imzasını Amerikan Express kartındaki imza ile karşılaştırdı.
But, it wasn't what you had written down on the paper, was it?
Ama o söylediklerini kagida yazmamistin dimi?
It's written clearly on the list : "Libelle".
Kağıtta açık açık yazıyor : "Libelle".
That stuff isn't worth the paper it's written on, if the basis isn't there.
Bunlar kağıt üzerinde göründüğünden çok daha değerli, eğer işin aslını sorarsanız.
It's written there quite clearly on the top of the box.
Saçmalama Basil. Kutunun üstünde gayet açık yazıyor.
Perfectly good paper, most of it, hardly written on.
Hemen hepsi üzerine zor yazılabilen olağanüstü kaliteli kağıtlar.
On it is a message. Which we believe was written by Mrs. : Douglas :
Üstünde Mrs.Douglas tarafından yazıldığına inandığımız bir not var.
It'd be great if all history could be written on a Mandrax.
Mandrax hakkında yazabilseydin çok iyi olacaktı.
on it 1006
on its own 31
on its way 29
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
on its own 31
on its way 29
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584