English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / Yamaha

Yamaha traduction Turc

82 traduction parallèle
Here in Daytona, Florida, it's the 250cc 100-mile classic with Yamaha leading and winning it, taking seven of the top 10 places.
Florida, Daytona'da 250 cc sınıfı, 100 mil klasik yarışını Yamaha kazandı ve ilk 10 sıranın yedisini aldı.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha başarısını üst üste üçüncü yılda da sürdürüyor.
Yamaha is race-bred from champions, with a model for all kinds of riding.
Yamaha şampiyonların yarış motoru ve her tür kullanım için modeli var.
You should discover the swingin world of Yamaha.
Yamaha dünyasını siz de keşfetmelisiniz. Haydi, binin.
That's a great spot for my Yamaha commercial.
Bu Yamaha reklamım için harika bir spot olur.
Series Seven Sports Heart by Jensen, Yamaha.
Jensen Sportif Kalp Serisi Yedi, Yamaha.
Harleys, Nortons, Yamahas, you name it.
Harley'ler, Norton'lar, Yamaha'lar, aklına ne gelirse.
That's a Yamaha.
İşte bir Yamaha.
No, it's Vinz's Mom on a Yamaha!
Hayır, Vinz'in annesi Yamaha'nın üzerinde!
Tony sold his Yamaha but he still puts "rock star" as his job description.
Tony Yamaha'sını sattı ama ona göre mesleği hala "rock yıldızlığı."
Yamaha's are great!
Yamaha lar müthiştir!
Well, Russ, today, yeah, I'm an authorized Yamaha sales associate, but tomorrow I'm just another guy... boxing peanut butter cups at Hershey.
Şey Russ, bugün evet ben yasal bir Yamaha satıcısıyım ama yarın, Hershey'de fıstık ezmesi kutulayan bir başka adam olacağım.
I'm the only kid I know of who never had the carpets... in his house cleaned because of Yamaha Syndrome.
Yamaha sendromu yüzünden halıların temizletildiği... bir evde yaşayan tek çocuk benim.
Yamaha motorcycle, minimal damage.
Az hasarlı, Yamaha motosiklet.
Yamaha. Nikon. Casio.
Sanki benim çok umurumda.
Yamaha? No, I will get you a Hero Honda.
Hayır, ben sana bir kahraman Honda alacağım.
It's called the Yamaha Raptor.
O model de Yamaha Raptor.
No, it's a Yamaha.
Hayır, o Yamaha.
You're from Yamaha?
Yamaha'dan mısınız?
I thought you were from a different company, not Yamaha, as well.
Sizin farklı bir şirketten olduğunuzu sanmıştım, Yamaha'dan değil.
The tread on the bike was only offered as an option on the Yamaha R-six series.
O türde lastik izleri sadece Yamaha R6 serisinde var.
Got a BOLO out on the Yamaha.
Hiçbir şey yok. Yamaya için bülten çıkardık.
Yamaha's on the side. Engine's still hot.
Yamaha yanda, motoru hala sıcak.
Not the baby Yamaha though.
Teşekkürler. Yamaha bebeği olmaz.
Yamaha 230 spotted in Biscayne National Park.
Yamaha 230, Biscayne Ulusal Parkı'nda görüldü.
Yamaha is very good.
Yamaha, çok iyidir.
This is a Yamaha.
Bu bir Yamaha.
How comes there's all other bits on it, like Yamaha?
Nasıl oluyor da üzerinde bu tür parçalar bulunuyor, Yamaha gibi?
Jet Skis are fun, sure. But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Jet Skiler eğlenceli ama bir TRX ya da Yamaha Grizzly'nin üzerinde olmak azdırıyor beni resmen.
The first year that he rode the Yamaha which Biaggi said was no good.
Biaggi'nin beş para etmez dediği Yamaha'yı sürdüğü o ilk yıl.
In 2003, Rossi's archrival, Max Biaggi, left Yamaha for Honda, saying that the Yamaha was no good and that he needed a Honda like Rossi's to win.
2003'te, Rossi'nin ezeli rakibi Max Biaggi Yamaha'yı bırakıp Honda'ya geçti. Yamaha'nın beş para etmediğini ve kazanmak için Rossi'ninki gibi bir Honda'ya ihtiyacı olduğunu söyledi.
And, we as Yamaha, especially during 2003, we had a very difficult time.
Biz Yamaha'da, özellikle 2003'te çok zor bir dönem geçirdik.
Not many people will leave a sure thing for something uncertain, like the Yamaha.
Çoğu kişi, Yamaha gibi belirsiz bir şey için kesin olan bir şeyi bırakmaz.
Yamaha offered Rossi what he wanted, freedom.
Yamaha Rossi'ye istediğini, özgürlüğünü sundu.
All he had to do was show up and ride the bike with the added incentive that everybody knew that the Yamaha was an inferior machine.
Tek yapması gereken yarışa gelip motora binmekti, Yamaha'nın daha düşük bir makine olduğunu herkesin bilmesi de onun işine gelen bir artıydı.
In Masao Furusawa, Rossi had the engineering genius he needed to redesign the Yamaha.
Masao Furusawa, Rossi'nin Yamaha'nın yeniden tasarımı için ihtiyaç duyduğu mühendislik dehasına sahipti.
Honda held Rossi to his contract to the end so that he couldn't test the Yamaha at all until the year was out, putting his new team at a further disadvantage going into 2004.
Honda, Rossi'yi sözleşmesinin sonuna kadar tuttu, böylece yıl sonuna kadar Yamaha'yı denemesini engelleyerek 2004'e girerken yeni ekibini daha da dezavantajlı duruma soktu.
But there's no way through at the moment for the Yamaha rider.
Ama şu an Yamaha'lı motosikletçinin geçecek yeri yok.
Rossi's just a little bit out of shape, but somehow he hangs on to the Yamaha.
Rossi biraz formsuz ama bir şekilde Yamaha'ya tutunuyor.
Rossi tests a Yamaha superbike at Brno, the day after the World Superbike races there.
Brno'da Dünya Superbike yarışlarından sonraki gün, Rossi bir Yamaha superbike test etti.
That throng of journalists is all outside the Fiat / Yamaha garage.
46 numaralı FiatlYamaha garajının önünde gazeteci izdihamı yaşanıyor.
Remember in 2006, when Valentino Rossi was aboard the yellow Camel Yamaha and he had disasters with engines in Le Mans, and he had an engine blow up at Laguna, but by the time we got to the end of the year in Valencia,
Hatırlayın, 2006'da, Valentino Rossi sarı Camel Yamaha'nın üstündeyken, Le Mans'ta motorlarla felaketler yaşamıştı,
The worst result is second, so... In 2009, Valentino Rossi said he expected to stay at Yamaha until the end of his career.
En kötü sonuç ikincilik... 2009'da, Valentino Rossi kariyerinin sonuna kadar
At Laguna Seca, it's announced that he will race for Ducati in 2011.
Yamaha'da kalmak istediğini söyledi. Laguna Seca'da, 201 1'de Ducati için yarışacağı duyuruldu.
One year ago, I think that I finish my career with Yamaha.
Bir yıl önce, kariyerimi Yamaha'da noktalamayı düşünüyordum.
But after, inside of Yamaha, a lot of things changed.
Ama sonra Yamaha'nın içinde birçok şey değişti.
I'm going to subcontract for Yamaha.
Yamaha için taşeron iş yapacağım.
What brand?
Yamaha.
A Yamaha 600.
Yamaha 600.
Hail Yamaha.
Yamaha'ya selam.
" to go with Yamaha!
" Nasıl Yamaha'ya gidersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]