Yom traduction Turc
213 traduction parallèle
I can't read that.
Okuyamıyom.
I'm getting wet!
Islanıyom!
I'm playin'straight with you.
ben size dürüst davranıyom.
I ain't pretending'to be deserving'.
Değerli gibi danranmıyom.
I puts it to ya and I leaves it to ya.
Konuyu açıklayıp size bırakıyom.
It's Yom Kippur.
Bugün Yom Kippur günü.
- It's Yom Kippur, a Jewish holiday.
- Yom Kippur, bir Yahudi bayramı. - Öyle mi?
They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's.
Onlar Yom Kippur günlerinde kapalıdırlar, biz de St. Patrick günlerinde kapalıyızdır.
And Barak... still counts my name among the dead on Yom Kippur?
Ya Barak? Adımı hâlâ Yom Kippur'da ölenler arasında mı arıyor?
I'm makin'an honest livin'.
Ben namusumla çalışıyom.
I can't read it.
Okuyamıyom.
I know'er, I know'er.
Tanıyom, tanıyom.
I'm playin'straight with you.
Size karşı dürüst davranıyom.
I ain't pretending'to be deserving'.
Burda namus taslamıyom.
And I leave it to you.
Cevabını size bırakıyom.
" If I am whistlin'Me out the door
" lslık mı çalıyom Atın beni kapı dışarı
" If I am wooin'Get her out of town
" kur mu yapıyom Sepetleyin dilberi
"If I am whistlin'Me out the door"
" lslık mı çalıyom Atın beni kapı dışarı
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
Yom Kippur için dini ayin yapılacak... elde olmayan sebeplerden dolayı bu Cuma yapılmayacaktır.
What a beautiful ending for a beautiful day. - Yeah, it'd be a nice sunset if it was setting over there.
Yom Kippur için dini ayin yapılacak... elde olmayan sebeplerden dolayı bu Cuma yapılmayacaktır.
I work nearby as a maid.
Hizmetçi gibi çalışıyom.
- I don't remember.
- Hatırlamıyom valla.
I don't remember anything.
Hiç bişey hatırlamıyom.
- I don't remember.
- Hatırlamıyom.
I live here. Sleep, pretty one, sleep.
Burda kalıyom, çakıp gidecem.
You fuck everyone and I raise the kids.
Herkeşe çaktırıyon doğuruyon Bebelerine ben bakıyom sonra.
I'm warning you : it's already decided.
Uyarıyom bak : Henüz verildi karar.
Come in, but I don't think it'll be good for you.
Gel, ama senin için iyi olacağını sanmıyom.
... has shattered the peace of this East Side neighbourhood on this traditional Jewish holiday of Yom Kippur.
... geleneksel Yahudi bayramı olan Yom Kippur " da mahalledeki sükuneti bozdu.
Poitiers? Yom Kippur?
Poitiers Savaşı?
Is this because nobody wants to upset the country three days before Yom Kippur?
Kefaret Bayramından üç gün önce halk üzülmesin diye mi?
It's not a matter of Yom Kippur, Golda.
Kefaret Bayramıyla bir ilgisi yok, Golda.
Go to your family, Yom Kippur will be soon here.
Evine, ailenin yanına git. Kefaret Bayramı arifesindeyiz.
On the eve of Yom Kippur, the most sacred of all Jewish holydays, many Jews traditionally have a family dinner before the fast begins.
En kutsal Yahudi bayramı olan Kefaret Bayramı arifesinde çoğu Yahudi ailesi geleneksel olarak ailecek yemek yer.
At 2 : 00 pm on Yom Kippur day... the Syrians shelled Israeli positions and then attacked.
Kefaret Bayramı günü saat 2'de Suriyeliler İsrail mevzilerini bombardımana tutup saldırdı.
We don't sell culture, we sell food.
Kendi kültürmüz yom oldu, yiyecek satıyoruz.
Yom Kippur, Passover...
Yom Kippur, Pesah... *
The first transport from Czestochowa was sent away at the day of the Yam lfijopur.
Çeştohova'dan ilk nakil Yom Kippur gününde gönderildi.
I really don't know he would...
Anlamıyom...
During the service of Yom Kippur.
Yom Kippur kutlama ayini sırasında oldu.
I can't breathe.
Nefes alamıyom!
You've hit me on Yom Kippur?
Bana Yom Kippur'da mı vurdun?
Some strangers have arrived. I smell blood.
Yabancılar var, kan kokusu alıyom!
I can't operate...
Her zamanki kadar hızlı "çalışamıyom"...
You used a contraction, didn't you?
"Çalışamıyom" dedin. Kısaltma kullandın, değil mi?
I haven't stopped dreaming about them since my first day here.
Buraya geldiğimden beri hergün onları görmenin hayaliyle yaşıyom.
I swear to God, I didn't do anything!
Valla ben tanımıyom bile onları!
Thanks for the food.
Ben de arada yapıyom öyle şeyler.
I'm too old for all this.
Tüm bunlar için çok yaşlıyom.
It's Yom Kippur, you idiot.
Bugün "Kefaret Günü" sersem!
I beg you.
Yalvarıyom bak.