English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You'll be surprised

You'll be surprised traduction Turc

210 traduction parallèle
You'll be surprised at yourself.
Kendinize şaşarsınız.
You'll be surprised at the change.
Değişikliğe şaşıracaksın.
When I tell you it's considered the mechanical wonder of the age, you'll be surprised.
Size bunun çağımızın mekanik harikası olarak görüldüğünü söylediğimde şaşıracaksınız.
Now, let's play a duet good and loud. You'll be surprised at what might happen.
Şimdi bir düet yapalım, olacaklara şaşıracaksınız.
- You'll be surprised.
- Sürpriz.
I think you'll be surprised.
Şaşıracaksınız.
And tomorrow, I'll take you back safe and sound to your father and mother... and I won't be a bit surprised if I just hate to give you up.
Yarın seni sağ salim anne babana teslim edeceğim. Seni geri vermek benim için çok zor olursa hiç şaşırmam.
You'd be surprised, how much better you'll feel.
Kendinizi ne kadar iyi hissettiğinize şaşıracaksınız.
I daresay you'll be surprised at the results.
Hatta, diyebilirim ki, sonuçlara şaşıracaksınız.
Sir, you'll be surprised to know that Miss Dandridge and I are going to be- -
Efendim, bir sürprizimiz var. Biliyormuydunuz Bayan Dandridge ve ben..
You'll be surprised.
Hayret edeceksin.
Always treat a human being like a human being, old pal. You'll be surprised what happens.
Bir insana her zaman insan muamelesi yap.
You'll be surprised at all the silver we bring back.
Tüm o gümüşlerle döndüğümüzde, şaşıracaksınız.
You'd be surprised the youthful effect it'll give you.
Seni öyle gençleştirir ki şaşırırsın.
You'll be surprised how well your fingers will move.
Parmaklarınızın nasıl rahatça hareket ettiğine şaşıracaksınız.
You'll be surprised what a little soap will do for this place.
Biraz sabunla buranın nasıl değiştiğine şaşıracaksınız.
She'll be surprised when she sees you. This is my plan.
Onu gördüğünüzde, aptallık derecesinde hayalperest olduğunu anlayacaksınız.
- You'll be surprised.
- Şaşıracaksın.
I imagine he'll be very surprised when he finds out what you're really buying.
Gerçekte neyi almak istediğinizi öğrenince çok şaşıracağını düşünüyorum.
You ain't exactly seeing'him at his best, but once I get him washed down and clipped, I think you'll be agreeably surprised.
Şu anda onun en iyi halini görmüyorsunuz,... ama onu iyice yıkayıp tıraş ettikten sonra,... sanırım siz de çok şaşıracaksınız.
You'll be surprised, I'm in love!
Şaşıracaksın ama, aşık oldum!
You'll be surprised how easy it is to like us once you begin.
Bir kez başlayınca ne kadar kolay olduğuna şaşıracaksın.
Dog ain't bad, neither. Greasy, I'll admit, but you'd be surprised how delicate the flavour is, especially when you're starving.
Köpek eti iyidir, Itiraf edeyim, biraz yaglidir, ama ne kadar lezzetli olduguna inanamazsiniz, özellikle de açsaniz,
Someday you'll be surprised to see me like a Pascha. But I've no money.
Bu en birinci hakikat be!
You'll be surprised
DOKTOR ŞEYTAN :
" You'll be surprised, you're doing the French Mistake.
" Çok şaşırmalısınız, Fransız Aldanması'nı oynuyorsunuz.
You'll be surprised.
Şaşıracaksın.
One thing i promise though... you'll be surprised at the good condition it's in.
Söz verdiğim tek şey malın iyi durumda olmasına şaşıracaksın.
Just when you're ready to meet me you tell me how ugly you are... so I'll be pleasantly surprised.
Şimdi tanışacağımız için bana çirkin olduğunuzu söylüyorsunuz. Böylece ne kadar güzel olduğunuzu gördüğümde şaşıracağım.
Our listeners'll be surprised to learn that you're a soft-spoken young man, Killer.
Dinleyiciler senin nazik konuşan kibar bir genç olmana şaşıracaklar, Katil.
But I think you'll be agreeably surprised, Dr. George.
Ama senin hoş bir şekilde şaşıracağını düşünüyorum, Dr. George.
You'll be surprised to receive this letter instead of me.
Benim yerime mektubun gelmesi sizi şaşırtacak.
Maybe you'll be surprised.
Belki de çok şaşıracaksın.
I'm sure you'll be surprised to receive this letter after such a long silence.
Eminim, bunca zaman süren sessizlikten sonra bu mektubu aldığına şaşıracaksın.
Then you'll be surprised to hear that there is no stain on the woodwork to correspond.
Fakat halıdaki lekenin tam altında, ahşap zemin üstünde, hiç leke olmadığını duyunca çok şaşıracaksınız.
It's gonna be a great job, and you'll be surprised at just how quickly the day goes by.
Çok güzel bir iş olacak ve günün ne kadar çabuk geçtiğine hayret edeceksin.
- Petty thieves? You'll be surprised.
Buna kolay yem derseniz, hayal kırıklığına uğrarsınız.
I think that you'll be very surprised at who John Sedley is right now.
Çok şaşıracaksınız, bugün Johnny Sedley'in kim olduğuna.
You'll be surprised how far a little understanding will go.
Biraz anlayışın ne kadar ileri gidebileceğine şaşıracaksın.
You'll be pleasantly surprised.
Çok şaşıracaksanız.
You'll be surprised how comfortable this pool table is.
Bu bilardo masası nasıl rahattır şaşıracaksın.
I think you'll be pleasantly surprised.
Senin için hoş bir süpriz olacak.
But I think you'll be surprised when you meet him.
Fakat, bence onunla tanıştığınızda şaşıracağınızı düşünüyorum.
I think you'll go a long way to resolving this misunderstanding. You'd be surprised what happens if people just listen without succumbing to all that pain and anger.
İnsanlar acı ve öfkeye kapılmadan dinlediğinde neler olduğuna şaşırırsınız.
Check his data file... you'll be surprised of what you find there.
Veri dosyasına bir bak orada bulacakların seni hayli şaşırtacak.
Do you think he'll be surprised? Considering his birthday was yesterday?
- Doğum günü dün olduğuna göre, evet.
I think you'll be pleasantly surprised.
Bence nazikçe şaşıracaksınız
Call her, you'll be surprised.
Ara onu, şaşıracaksın.
You should have a look for yourself. You'll be surprised.
Çok şaşıracaksınız.
Perhaps a few to make you scream You'll be surprised to see whose disguise
Belki de birkaçınıza çığlık attıracak kılık değştirenleri görmekten şaşıracaksınız
They'll pack you so fast you'll be surprised.
Bırak, ben kullanayım. Bırak. Ne yapıyorsun sen ya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]